第38頁
TRANGRESOR ROAD PART 1
目的:破產或違反法律,規則或規則
犯罪分子
破壞性
箴言13:15
良好的理解賦予恩典;
但是,過犯的方式很難。
在另一個版本
良好的理解會產生好感,但是背信棄義的方式很難。
良好的理解會調和優雅:但是,違反者的方式很難。
在舊約的犯罪者中
申命記28:15至30
但是,如果你不聽從耶和華你的神,謹守他的一切誡命,律例,就是我今日所吩咐你它會發生,他們要臨到你身上所有的詛咒和超越你,詛咒你必在城市,並詛咒你必在campo.Malditas應是你的籃子裡,你的槽。被詛咒的是你的子宮裡的水果和你地裡的出產,牲畜的增加和年輕的rebaño.Maldito的是,當你進來,詛咒,當你離開你應。它會發送耶和華你的詛咒,混亂和審查的一切你承擔,直到你被破壞,直到你滅亡迅速,因為你的惡行,因為abandonado.El耶和華把你會做瘟疫抱住你,直到誰已經消耗你從地球上你將要進入擁有它。耶和華必擊打你消費,發燒,炎症和火熱熱和用劍,枯萎病和黴菌;他們要追趕你,直到perezcas.Y天空那就是在你的頭上應是青銅和大地你鐵下。耶和華使你們地的雨成為灰塵,你必從天降臨,直到滅亡,耶和華必使你在仇敵面前敗壞。你出去對他們的一種方式,但其中七條路逃跑,成為恐怖的榜樣tierra.Y萬國的屍體,將食物供地球上所有的鳥類和動物,不espante.Te將沒有一個與沸騰埃及,並與腫瘤,疥瘡和癢罷工的主,這不能sanado.Te耶和華要擊打你的瘋狂,盲目和混亂與心臟;中午你會摸索,因為那個瞎子在黑暗中摸索,你們不會在你們的道路上繁榮起來。而你會被壓迫並不斷被搶了,沒有任何人salve.Te聘定了妻,但另一名男子將違反她;你會建造一座房子,但你不會住在這裡;你會種植一個葡萄園,但你不會利用它的果實。
申命記28:1 AL 15
它應是,如果你留意聽從耶和華你的神,小心做他的一切誡命,就是我今天所吩咐你的,耶和華你的神將設置你的高地上的萬民之上。而所有這些祝福臨到你,趕上你,如果你聽從耶和華你的神:你會在城市的祝福,祝福你必在campo.Bendito你的子宮的果子,你土地的產品,你的牲畜的水果,你的牛和你的羊的年輕增長。祝福你的籃子和你的槽。你會祝福你進來的時候,祝福你們要當salgas.El耶和華會導致你的敵人,誰起來攻擊你面前被擊敗;他們站出來反對你一條路而逃你面前7 caminos.El主在你的穀倉和所有你把你的手放在你命的福,並且會保佑你在耶和華你神所賜你的土地上。耶和華將自己打造成為一個神聖的人,因為他已經發誓,如果你保持耶和華你神的誡命,並走在他的caminos.Entonces施加在你主的名稱調用地所有人民;他們會害怕你耶和華會使你的商品比比皆是,在你懷的胎,在牲畜的成果,在耶和華向你列祖起誓土地的土地的產品你daría.Abrirá上帝為你您天上的好財寶,要在你們的時代降下雨,祝福你們一切的工作;你會藉給很多國家,但你不會藉。你把耶和華的頭不作尾,只將高於不有失,如果你聽從耶和華你的神就是我今日所吩咐你的誡命,要仔細觀察他們,不要從任何的話一邊轉今天我命令你,既不右也不左,去其他神後servirles.Pero發生,如果你不聽從耶和華你的神,謹守他的一切誡命,律例,就是我今日所吩咐你,他們要臨到你身上所有的詛咒和他們將達到你。
預定“主幫助我”克勞迪婭利奧斯頁38
Dì 38 yè
TRANGRESOR ROAD PART 1
mùdì: Pòchǎn huò wéifǎn fǎlǜ, guīzé huò guīzé
fànzuì fēnzǐ
pòhuài xìng
zhēnyán 13:15
Liánghǎo de lǐjiě fùyǔ ēndiǎn;
dànshì,guò fàn de fāngshì hěn nán.
Zài lìng yīgè bǎnběn
liánghǎo de lǐjiě huì chǎnshēng hǎogǎn, dànshì bèixìnqìyì de fāngshì hěn nán.
Liánghǎo de lǐjiě huì tiáohé yōuyǎ: Dànshì, wéifǎn zhě de fāngshì hěn nán.
Zài jiù yuē de fànzuì zhě zhōng
shēn mìng jì 28:15 Zhì 30
dànshì, rúguǒ nǐ bù tīngcóng yēhéhuá nǐ de shén, jǐn shǒu tā de yīqiè jiè mìng, lǜ lì, jiùshì wǒ jīnrì suǒ fēnfù nǐ tā huì fāshēng, tāmen yào líndào nǐ shēnshang suǒyǒu de zǔzhòu hé chāoyuè nǐ, zǔzhòu nǐ bì zài chéngshì, bìng zǔzhòu nǐ bì zài campo.Malditas yīng shì nǐ de lánzi lǐ, nǐ de cáo. Bèi zǔzhòu de shì nǐ de zǐgōng lǐ de shuǐguǒ hé nǐ dì lǐ de chūchǎn, shēngchù de zēngjiā hé niánqīng de rebaño.Maldito de shì, dāng nǐ jìnlái, zǔzhòu, dāng nǐ líkāi nǐ yīng. Tā huì fāsòng yēhéhuá nǐ de zǔzhòu, hǔnluàn hé shěnchá de yīqiè nǐ chéngdān, zhídào nǐ bèi pòhuài, zhídào nǐ mièwáng xùnsù, yīnwèi nǐ de è xíng, yīnwèi abandonado.El yēhéhuá bǎ nǐ huì zuò wēnyì bào zhù nǐ, zhídào shuí yǐjīng xiāohào nǐ cóng dìqiú shàng nǐ jiāngyào jìnrù yǒngyǒu tā. Yēhéhuá bì jī dǎ nǐ xiāofèi, fāshāo, yánzhèng hé huǒrè rè huo yòng jiàn, kūwěi bìng hé méijùn; tāmen yào zhuīgǎn nǐ, zhídào perezcas.Y tiānkōng nà jiùshì zài nǐ de tóushàng yīng shì qīngtóng hé dàdì nǐ tiě xià. Yēhéhuá shǐ nǐmen dì de yǔ chéngwéi huīchén, nǐ bì cóng tiān jiànglín, zhídào mièwáng, yēhéhuá bì shǐ nǐ zài chóudí miànqián bàihuài. Nǐ chūqù duì tāmen de yīzhǒng fāngshì, dàn qízhōng qītiáo lù táopǎo, chéngwéi kǒngbù de bǎngyàng tierra.Y wànguó de shītǐ, jiāng shíwù gōng dìqiú shàng suǒyǒu de niǎolèi hé dòngwù, bù espante.Te jiāng méiyǒu yīgè yǔ fèiténg āijí, bìng yǔ zhǒngliú, jièchuāng hé yǎng bàgōng de zhǔ, zhè bùnéng sanado.Te yēhéhuá yāo jí dǎ nǐ de fēngkuáng, mángmù hé hǔnluàn yǔ xīnzàng; zhōngwǔ nǐ huì mōsuǒ, yīnwèi nàgè xiāzi zài hēi'àn zhōng mōsuǒ, nǐmen bù huì zài nǐmen de dàolù shàng fánróng qǐlái. Ér nǐ huì bèi yāpò bìng bùduàn bèi qiǎngle, méiyǒu rènhé rén salve.Te pìn dìngle qī, dàn lìng yī míng nánzǐ jiāng wéifǎn tā; nǐ huì jiànzào yīzuò fángzi, dàn nǐ bù huì zhù zài zhèlǐ; nǐ huì zhòngzhí yīgè pútáo yuán, dàn nǐ bù huì lìyòng tā de guǒshí.
Shēn mìng jì 28:1 AL 15
tā yīng shì, rúguǒ nǐ liúyì tīngcóng yēhéhuá nǐ de shén, xiǎoxīn zuò tā de yīqiè jiè mìng, jiùshì wǒ jīntiān suǒ fēnfù nǐ de, yēhéhuá nǐ de shén jiāng shèzhì nǐ de gāo dìshàng de wànmín zhī shàng. Ér suǒyǒu zhèxiē zhùfú líndào nǐ, gǎn shàng nǐ, rúguǒ nǐ tīngcóng yēhéhuá nǐ de shén: Nǐ huì zài chéngshì de zhùfú, zhùfú nǐ bì zài campo.Bendito nǐ de zǐgōng de guǒzi, nǐ tǔdì de chǎnpǐn, nǐ de shēngchù de shuǐguǒ, nǐ de niú hé nǐ de yáng de niánqīng zēngzhǎng. Zhùfú nǐ de lánzi hé nǐ de cáo. Nǐ huì zhùfú nǐ jìnlái de shíhòu, zhùfú nǐmen yào dāng salgas.El yēhéhuá huì dǎozhì nǐ de dírén, shuí qǐlái gōngjí nǐ miànqián bèi jíbài; tāmen zhàn chūlái fǎnduì nǐ yītiáo lù ér táo nǐ miànqián 7 caminos.El zhǔ zài nǐ de gǔcāng hé suǒyǒu nǐ bǎ nǐ de shǒu fàng zài nǐ mìng de fú, bìngqiě huì bǎoyòu nǐ zài yēhéhuá nǐ shén suǒ cì nǐ de tǔdì shàng. Yēhéhuá jiāng zìjǐ dǎzào chéngwéi yīgè shénshèng de rén, yīnwèi tā yǐjīng fāshì, rúguǒ nǐ bǎochí yēhéhuá nǐ shén de jiè mìng, bìng zǒu zài tā de caminos.Entonces shījiā zài nǐ zhǔ de míngchēng diào yòngdì suǒyǒu rénmín; tāmen huì hàipà nǐ yēhéhuá huì shǐ nǐ de shāngpǐn bǐ bì jiē shì, zài nǐ huái de tāi, zài shēngchù de chéngguǒ, zài yēhéhuá xiàng nǐ liè zǔ qǐshì tǔdì de tǔdì de chǎnpǐn nǐ daría.Abrirá shàngdì wèi nǐ nín tiānshàng de hǎo cáibǎo, yào zài nǐmen de shídài jiàngxià yǔ, zhùfú nǐmen yīqiè de gōngzuò; nǐ huì jí gěi hěnduō guójiā, dàn nǐ bù huì jí. Nǐ bǎ yēhéhuá de tóu bùzuò wěi, zhǐ jiāng gāo yú bù yǒu shī, rúguǒ nǐ tīngcóng yēhéhuá nǐ de shén jiùshì wǒ jīnrì suǒ fēnfù nǐ de jiè mìng, yào zǐxì guānchá tāmen, bùyào cóng rènhé dehuà yībiān zhuǎn jīntiān wǒ mìnglìng nǐ, jì bù yòu yě bù zuǒ, qù qítā shén hòu servirles.Pero fāshēng, rúguǒ nǐ bù tīngcóng yēhéhuá nǐ de shén, jǐn shǒu tā de yīqiè jiè mìng, lǜ lì, jiùshì wǒ jīnrì suǒ fēnfù nǐ, tāmen yào líndào nǐ shēnshang suǒyǒu de zǔzhòu hé tāmen jiāng dádào nǐ.
Yùdìng “zhǔ bāngzhù wǒ” kè láo dí yà lì ào sī yè 38
No hay comentarios:
Publicar un comentario