miércoles, 19 de junio de 2019

Uma ukhohlwa umdali wakho

Uma ukhohlwa umdali wakho

Umuntu oye waphila kusukela ophilayo noNkulunkulu ongokoqobo owakha amazulu kanye nezwe. Ekuqaleni uNkulunkulu wadala izulu nomhlaba.Genesise 1: 1

MANJE ABANYE ABANTU ABASEBENZA UMSEBENZI, UMERCY, NOMTHANDO KANYE BENZEKA NGOKUPHILA.

UNKULUNKULU UHLOLA EMIBUZO YAKHO.

AKUFUNI UKUQALA KWAMAKHOLI UKUBA UNENEMALI KANYE UNGAKHO, SIKHO KUPHELA UKUPHILA NGOKUTHI UNKULUNKULU WASIKHILELA NGOKUKHUTHAZA KWAKHE.

Ngiyakuthi enyakatho: "Banike, naseningizimu:" Ningabalandeli. Thatha abantwana bami kude, namadodakazi ami avela emikhawulweni yomhlaba, kubo bonke ababiziweyo ngegama lami, labo engibadelele inkazimulo yami engikwenzile, engimenze yona. " Unamehlo, nezithulu, nakuba zinezindlebe: Zonke izizwe mazibe munye esizweni esisodwa, izizwe zonke zihlangane ndawonye. Ngubani phakathi kwabo ongasinika izindaba zalokho, asenze ukuba sizwe izinto zakuqala na? zilungise ngokwakho, uzwe, uthi: EsVerdad

Isaya 43: 7

INCWADI YOKUPHILA KARIOS C. ALICE KAKORTEZ

IKHASI 15

Khi bạn quên người tạo

Khi bạn quên người tạo

Con người ĐÃ TỪNG SỐNG VÀ THIÊN CHÚA THẬT SỰ CỦA MỘT AI TẠO RA MẮT VÀ TRÁI ĐẤT. Lúc ban đầu, Thiên Chúa tạo ra trời và đất. Thuyết 1: 1

BÂY GIỜ MỘT SỐ CON NGƯỜI CHÚNG TÔI QUÊN MERCY, MERCY, VÀ TÌNH YÊU VÀ LUÔN LUÔN XEM NHỮNG THIẾT BỊ.

VÀ THIÊN CHÚA CUỘC ĐỜI TẠI VIRTUES CỦA BẠN.

KHÔNG CÓ VẤN ĐỀ MÀU SẮC NẾU BẠN CÓ TIỀN HAY KHÔNG, CHÚNG TÔI CHỈ LÀ MỘT SỐNG SỐNG ĐƯỢC THIÊN CHÚA TẠO RA CHO CHÚNG TÔI.

Tôi sẽ nói với phía bắc: `` Đưa cho họ và về phía nam: `` Đừng giữ họ lại. Mang theo những đứa con của tôi từ xa và những đứa con gái của tôi từ tận cùng trái đất, cho tất cả những người được gọi bằng tên của tôi Và người mà tôi đã tạo ra cho vinh quang của tôi, người mà tôi đã tạo ra và người mà tôi đã tạo ra. " Ông có đôi mắt và người điếc, mặc dù họ có đôi tai: Hãy để tất cả các quốc gia hợp nhất thành một quốc gia, và để tất cả các dân tộc được tập hợp lại với nhau: Ai trong số họ sẽ cho chúng tôi tin tức về điều này, và làm cho chúng ta nghe thấy những điều trước đây? tự biện minh, nghe và nói: EsVerdad

Ê-sai 43: 7

CUỐN SÁCH CUỘC SỐNG CỦA RIOS C. ALICE CỦA CORTEZ

TRANG 15

Коли ви забудете свого Творця

Коли ви забудете свого Творця

Людська людина потрапила з життя і справжнього бога, Єдиного, що створив небі і землю. На початку Бог створив небо і землю

Тепер деякі люди ми забуваємо милосердя, милосердя і любов і завжди дивимося на недоліки.

І БОГ ВИВЕРШИТ НА ВАШІ ВІРТИ.

НЕ ВАЖЛИВИЙ КОЛІРНИЙ ДОРОГ, ЯКЩО ВИ МАЄТЕ ГРОШІ, А НЕ, МИ ТІЛЬКИ ЖИТИ, ЩО БОГ Створив НАШІ СВІТИ.

Скажу півночі: Дай їм, а на південь: не затримай їх. З далеких кінців землі приведіть дітей моїх та дочок моїх, до всіх, яких кличуть Ім'ям Моїм, і кого Я створив для слави Своєї, що Я їх створив, а кого Я зробив. Він має очі, а глухі, хоч у них є вуха. Нехай усі народи збігаються до одного народу, і всі народи зберуться разом, хто з них має звістити нам про це, і щоб почути перше? виправдайте себе, почуйте і скажіть: EsVerdad

Ісая 43: 7

ЖИТТЯ КНИГА RIOS C. ALICE OF CORTEZ

СТОРІНКА 15

เมื่อคุณลืมผู้สร้างของคุณ

เมื่อคุณลืมผู้สร้างของคุณ

มนุษย์ได้หายไปจากชีวิตและพระเจ้าที่แท้จริงผู้ที่สร้างสวรรค์และโลก ในการเริ่มต้นพระเจ้าทรงสร้างสวรรค์และโลกเยเนซิศ 1: 1

ตอนนี้มนุษย์บางคนที่เราลืมเมอร์ซี่เมอร์ซี่และความรักและมองดูข้อบกพร่องอยู่เสมอ

และพระเจ้าก็มองดูเสมือนจริงของคุณ

ไม่สำคัญว่าการแข่งขันเรื่องสีถ้าคุณมีเงินหรือไม่เราเป็นเพียงคนที่มีชีวิตเท่านั้นที่พระเจ้าสร้างเราเพื่อความรุ่งเรืองของพระองค์

เราจะพูดกับทิศเหนือว่า `จงส่งเขาไปทางทิศใต้ว่า` อย่ากักเขาไว้ นำลูกของฉันจากที่ไกลและลูกสาวของฉันจากจุดสิ้นสุดของโลกไปยังทุกคนที่ถูกเรียกโดยชื่อของฉันและผู้ที่ฉันได้สร้างขึ้นเพื่อเกียรติของฉันที่ฉันได้ทำและผู้ที่ฉันได้ทำ "เอาคนตาบอดออก เขามีตาและหูหนวกแม้ว่าพวกเขาจะมีหู: ให้ทุกประเทศรวมกันเป็นหนึ่งชาติและให้ชนชาติทั้งปวงมาชุมนุมกัน: ใครในพวกเขาที่จะให้ข่าวนี้กับเราและทำให้เราได้ยินสิ่งในอดีต? พิสูจน์ตัวเองได้ยินและพูดว่า: EsVerdad

อิสยาห์ 43: 7

หนังสือชีวิตของ RIOS C. ALICE OF CORTEZ

หน้า 15

Kapag nakalimutan mo ang iyong lumikha

Kapag nakalimutan mo ang iyong lumikha

Ang tao ay BAKIT MULA SA BUHAY AT TUNAY NA DIOS ANG ISA NA NAKUHA NG MGA LANGIT AT ANG LUPA. Sa simula nilikha ng Diyos ang langit at lupa.Genesis 1: 1

NGAYON ILANG MGA TAO TAYO NAGHILI SA LAHAT, KAHULUGAN, AT PAG-IBIG AT LAMANG SA MGA TAKDA.

AT ANG DIYOS ay NAKAKITA SA IYONG MGA BAWAT.

HINDI GUMAGAWA NG COLOR RACE KUNG IKAW AY MONEY O HINDI, KAMI AY LAMANG A BUHAY NA NAGPAPATULOY NA DIYOS ANG KANILANG NIYA NG KALUWALAN.

Sasabihin ko sa hilaga: 'Bigyan mo sila at sa timog:' Huwag mong pabalikin. Dalhin mo ang aking mga anak mula sa malayo at ang aking mga anak na babae mula sa mga dulo ng daigdig, sa lahat na tinawag sa Aking pangalan at na aking nilikha para sa Aking kaluwalhatian, na aking ginawa at na aking ginawa. "Alisin ang mga bulag na tao, bagaman May mga mata, at mga bingi, kahit na mayroon silang mga tainga: Ang lahat ng mga bansa ay magkakaisa sa isang bansa, at magkatipon ang lahat ng mga tao: Sino sa kanila ang magbibigay sa amin ng balita tungkol dito, at upang ipaalam sa amin ang mga dating bagay? bigyang-katwiran ang iyong sarili, marinig, at sabihin: EsVerdad

Isaias 43: 7

LIFE BOOK OF RIOS C. ALICE OF CORTEZ

PAHINA 15

När du glömmer din skapare

När du glömmer din skapare

Människan har Olivado REAL och levande Guden som skapade himlarna och jorden. I början skapade Gud himmel och jord. Genesis 1: 1

Och några HUMAN glömma MERCY, barmhärtighet och kärlek och alltid ser felet.

OCH GUD LYCKER PÅ DIN VERTUER.

RACE färg spelar ingen roll om du har pengar eller inte, vi bara att vara en levande Guden skapade för hans härlighet.

Jag säger till norr: `` levererar, och söder, 'Håll inte tillbaka dem. Sätta mina söner från fjärran och mina döttrar från jordens ändar, var och en som är uppkallad efter mitt namn, som jag skapade för min ära, som jag har bildats, även som jag har gjort. "Ta ut blinda, men har ögon och döva, även om de har öron Låt alla folk, och samla er alla folk. vem bland dem kan ge oss ny på detta och göra oss höra de första sakerna ta med sig sina vittnen, och rättfärdiga dig själv, hör och säg: EsVerdad

Jesaja 43: 7

C. RIVER PAPPER LIFE ALICE CORTEZ

SIDA 15

Unaposahau muumba wako


Unaposahau muumba wako

mwanadamu ana Olivado REAL aliye hai ambaye aliumba mbingu na dunia. Mwanzoni Mungu aliumba mbingu na ardhi.Genesis 1: 1

NA BAADHI BINADAMU kusahau MERCY, huruma na upendo na daima kuangalia kasoro.

NA MWENYEZI MUNGU ANACHOA KATIKA VIRTU.

RACE COLOR Haijalishi kama unayo fedha AU, sisi ni tu kuwa MUNGU ALIYE HAI CREATED kwa utukufu wake.

Nasema hata kaskazini, `` alitangaza, na kusini, 'Je, si kushikilia kwao nyuma. Lete Wanangu kutoka mbali, na binti zangu kutoka mwisho wa dunia, kila mtu mmoja aliyeitwa kwa jina langu, wala mimi kuundwa kwa utukufu wangu; mimi sumu, hata mimi nimemfanya. "Watoe watu vipofu, ingawa na macho, na viziwi, walio na masikio mataifa yote, jikusanyeni watu wote.? ni nani kati yao anaweza kutupa mpya hii, na kufanya tusikie mambo ya kwanza kuleta mashahidi wao, na kujieleza mwenyewe, kusikia, na kusema: EsVerdad

Isaya 43: 7

C. RIVER PAPER LIFE ALICE CORTEZ

UKURASA WA 15

Markaad ilowdo abuurahaaga

Markaad ilowdo abuurahaaga

Dadkuna waxay leedahay Olivado REAL IYO KU NOOL ahu kan ku Abuuray Samooyinka iyo Dhulka THE. Bilowgii Ilaah wuxuu abuuray samada iyo dhulka. Ereyga 1: 1

IYO QAAR AADANAHA illoobin NAXARIISTA, NAXARIISTA, iyo jacayl iyo MAR EEG khaladka.

HADDII AAD U BAAHAN YAHAY.

MIDABKA ISIRKA macno ah ma haddii aad heshay LACAGTA AMA MA, WAXAAN KALIYA WAA IN LA ahu NOOL A abuuray ammaantiisa.

Waxaan ku idhaahdaa woqooyi, `` samatabbixiyaa, iyo xagga koonfureedba, Ha celin qaban. Kaxaysaa wiilashiisa My meel fog ka iyo gabdhahayga ka dhulka darafyadiisa, mid kasta oo magacayga loogu yeedho, oo aan u uumay sharaftayda aawadeed, oo aan ku sameeyey, xataa kii aan sameeyey by. "Soo bixi dadka indhaha la ', in kastoo oo indhaha leh, iyo kuwa dhegaha la, in kastoo ay dhego ha quruumaha oo dhan, oo quduus iska soo ururiyo dadyowga oo dhan.? yaa iyaga ka mid siin karaan naga cusub in this, oo na maqla, waxyaalihii hore keenaan markhaatiyaal, iyo nadiifi naftaada, maqal, oo dhaha: EsVerdad

Ishacyaah 43: 7

C. Webiga WARQADDA NOLOSHA Alice Cortez

BOGGA 15

A e galo oe na faia oe

A e galo oe na faia oe

O le tagata soifua ua maua mai le ola ma le Atua moni o Lē na foafoaina le lagi ma le lalolagi. I le amataga na faia ai e le Atua le lagi ma le lalolagi. Kenese 1: 1

TAIMI O NI HUMANS TATOU TE TAGATA LE TAGATA O LE MERCY, MERCY, MA LE ALOFA MA TATOU VAAI I TAGATA.

MA LE ATUA E VAAI I LOU ATUA.

E LE FAIA LE TALI PE A E LE FAIA TATOU TATOU TAITAI, O LOO ONA TATOU MAUAINA O LOO ATUA AI LE ATUA IA TATOU FAAMAONI.

O le a ou fai atu i matu: 'Tuu atu ia i latou, ma le itu i saute:' Aua e te taofia. Aumai aʻu fanau mai mea mamao ma oʻu afafine mai tuluiga o le lalolagi, O i latou uma lava ua valaauina i loʻu igoa Ma o aʻu na ou foafoaina mo loʻu mamalu, o le na faia e aʻu ma o lē na ou faia. "Ave ese tagata tauaso, e ui E i ai ona mata, e tutuli foʻi, e ui lava 'ua i ai o latou taliga;' ia faʻapotopotoina nuʻu uma i le tasi nuʻu, 'ia faʻapotopotoina tagata uma; o ai' ea na te faʻaalia mai ia i matou le tala? faʻamaonia oe lava, faʻalogo, ma fai atu: EsVerdad

Isaia 43: 7

LIFE TUSI A RIOS C. ALICE OF CORTEZ

ITULAU E 15

Когда вы забудете своего создателя

Когда вы забудете своего создателя

ЧЕЛОВЕК ИЗБЫЛ ОТ ЖИВЫХ И НАСТОЯЩИХ БОГОВ, КТО СОЗДАЛ НЕБЕСОВ И ЗЕМЛЮ. В начале Бог сотворил небо и землю. Бытие 1: 1

СЕЙЧАС НЕКОТОРЫЕ ЧЕЛОВЕКИ МЫ ЗАБЫВАЕМ МЕРСИ, МЕРСИ И ЛЮБОВЬ И ВСЕГДА СМОТРИМ НА ДЕФЕКТЫ.

И БОГ СМОТРИТ НА ВАШИ ФИРМЫ.

Не имеет значения, если у вас есть деньги или нет, мы всего лишь живые существа, которые Бог создал нас для своей славы.

Я скажу северу: «Дайте им, а югу:« Не сдерживайте их. Приведи детей моих издалека и дочерей моих с краев земли, ко всем, кого зовут Моим именем, и которых Я сотворил для славы Моей, кого Я сотворил и кого сотворил. " У него есть глаза и глухие, хотя у них есть уши: пусть все народы объединятся в одну нацию, и пусть все народы соберутся вместе: кто из них должен сообщить нам об этом и заставить нас услышать прежнее? оправдать себя, услышать и сказать: EsVerdad

Исаия 43: 7

ЖИЗНЬ КНИГА РИОСА С. ЭЛИС КОРТЕС

СТРАНИЦА 15

Când uiți creatorul tău

Când uiți creatorul tău

Omul a trecut de Dumnezeul cel viu și real, cel care a creat nevasta și pământul. La început, Dumnezeu a creat cerul și pământul. Geneza 1: 1

ACUM UNI UMANI VOR FORMAM MERCY, MERCY, ȘI IUBIȘTE ȘI VENIȚI ÎNTOTDEAUNA LA DEFECTE.

ȘI DUMNEZEU CREȘTE ÎN VIRTUELE TALE.

NU AFEREAZA CULOAREA DACA AI BANI SAU NU, NU SUNT NUMAI O FIINTA VIAȚA CĂ DUMNEZEU A CREAT US PENTRU GLORIA LUI.

Voi spune la nord: "Dați-le și la sud:" Nu le țineți înapoi. Adu-mi copiii de departe și fiicele mele de la marginile pământului, tuturor celor chemați de Numele Meu și pe care l-am creat pentru slava Mea, pe care am făcut-o și pe care am făcut-o. "Scoateți orbii, deși El are ochii și surzii, chiar dacă au urechi: Să se unească toate neamurile cu un singur popor și toate popoarele să fie adunate: cine dintre ele este să ne dea veste despre aceasta și să ne facă să auzim cele dintâi? justificați-vă, auziți și spuneți: EsVerdad

Isaia 43: 7

Cartea de viata a lui Rios C. Alice din Cortez

PAGINA 15

Quando você esquece seu criador

Quando você esquece seu criador

O ser humano saiu do Deus vivo e real, aquele que criou os céus e a terra. No princípio, Deus criou o céu e a terra. Gênesis 1: 1

AGORA ALGUNS SERES HUMANOS NÓS ESQUECEMOS MISERICÓRDIA, MISERICÓRDIA E AMOR E SEMPRE OLHAM PARA OS DEFEITOS.

E DEUS OLHA ÀS SUAS VIRTUDES.

NÃO IMPORTA A COR Raça SE VOCÊ TIVER DINHEIRO OU NÃO, SOMOS SOMENTE UM SER VIVO QUE DEUS CRIOU NÓS PARA SUA GLÓRIA.

Eu direi para o norte: `` Dê-lhes, e para o sul: `` Não os retenha. Trazei meus filhos de longe e minhas filhas das extremidades da terra, todos que se chama pelo meu nome, e que criei para a minha glória, a quem formei, mesmo que eu fiz. "Tragam as pessoas cegas, embora tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos todas as nações, e reunir-se todos os povos.? quem dentre eles pode nos dar novo para isso, e fazer-nos ouvir as primeiras coisas trazer suas testemunhas, e justifique-se, ouça e diga: Esverdad

Isaías 43: 7

LIVRO DE VIDA DE RIOS C. ALICE DE CORTEZ

PÁGINA 15

Kiedy zapomnisz o swoim twórcy

Kiedy zapomnisz o swoim twórcy

Człowiek odszedł od życia i prawdziwego Boga, który stworzył niebo i ziemię. Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. Genesis 1: 1

TERAZ NIEKTÓRE LUDZIE, KTÓRYCH ZAPOMNIAM MIŁOSIERDZIE, MIŁOSIERDZIE I MIŁOŚĆ I ZAWSZE PATRZ NA WADY.

I BÓG OCZEKUJE NA SWOJE OKOLICE.

NIE MA RASY KOLOROWEJ, JEŻELI MASZ PIENIĄDZE LUB NIE, JESTEŚMY TYLKO ŻYCIE, KTÓRY BÓG STWORZYŁ NAS DLA JEGO CHWAŁY.

Powiem na północ: „Daj im, a na południe: Nie zatrzymuj ich. Przyprowadźcie moje dzieci z daleka i moje córki z krańców ziemi, do wszystkich, którzy są powołani moim imieniem, a których stworzyłem dla mojej chwały, którą uczyniłem i którego stworzyłem. On ma oczy i głuchych, chociaż mają uszy: Niech wszystkie narody zjednoczą się w jednym narodzie i niech wszystkie narody zostaną zgromadzone. Któż z nich ma nam przekazać o tym wieści i sprawić, byśmy słyszeli te pierwsze rzeczy? usprawiedliw się, usłysz i powiedz: EsVerdad

Izajasz 43: 7

KSIĄŻKA ŻYCIA RIOS C. ALICE CORTEZ

STRONA 15

Når du glemmer skaperen din

Når du glemmer skaperen din

Mennesket har gått fra den levende og ekte Gud den som skapte himmelen og jorda. I begynnelsen skapte Gud himmel og jord. Genesis 1: 1

NÅR NÅR MENNESKER VI GJØRE MERCY, MERCY, AND LOVE, OG ALDRIG LOOK AT THE DEFECTS.

OG GUD LEKER PÅ DIN VIRTUES.

GJØR IKKE FARGERACE, Dersom du har penger eller ikke, er vi bare levende som Gud skapte oss for hans glede.

Jeg vil si til nord: Gi dem og i sør: Hold dem ikke tilbake. Ta mine barn fra fjerne og mine døtre fra jordens ende, til alle som er kalt ved mitt navn, og hvem jeg har skapt for min herlighet, som jeg har laget og som jeg har laget. "Ta ut de blinde, skjønt Han har øyne og døve, selv om de har ører. Alle nasjonene skal bli forenet med en nasjon, og alle folkeslag skal samles. Hvem blant dem skal gi oss nyhet om dette og få oss til å høre de tidligere ting? rettferdiggjøre deg selv, høre og si: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LIFE BOOK OF RIOS C. ALICE OF CORTEZ

SIDE 15

जब तपाईं आफ्नो सिर्जनाकर्ता बिर्सनुहुन्छ

जब तपाईं आफ्नो सिर्जनाकर्ता बिर्सनुहुन्छ

मानव र जीवित र वास्तविक भगवानबाट मानिस हल्लाएको छ जसले हेभेन र पृथ्वी सृष्टि गर्यो। सुरुमा परमेश्वरले स्वर्ग र पृथ्वी सृष्टि गर्नुभयो। उत्पत्ति 1: 1

अब केहि मानिसहरु जसले मरिसके, मरियम, र प्रेमको लागि मात्र हेरिरहेका छन् र त्यसका लागि केही समयसम्म हेर्छन्।

र परमेश्वरले तपाईंको पर्खालहरूमा हेर्नुहुन्छ।

रंगको मोड नगर्ने यदि तपाईले पैसा पाउनुहुन्छ वा होइन भने, हामी केवल एक जीवित हुनुहुन्छ भनेर परमेश्वरले आफ्नो सृष्टिको लागि अमेरिका सिर्जना गर्नुभयो।

म उत्तरतिर यसो भन्नेछु: `` तिनीहरूलाई दिनुहोस्, र दक्षिण: `` तिनीहरूलाई फिर्ता नदिनुहोस्। मेरो बच्चाहरू अफर र मेरा छोरीहरू पृथ्वीको अन्तबाट ल्याउछन्, सबैलाई मेरो नामले भनिन्छ र जसलाई मैले मेरो महिमाको निम्ति सिर्जना गरेका छु, मैले गरेका छन् र मैले कसलाई बनाएको छु। "अन्धा मानिसलाई उहाँका आँखाहरू र बहिनीहरू छन्, तिनीहरूका कानहरू भए तापनि सबै राष्ट्रहरू एक जातिमा एकताबद्ध रहोस्, र सबै मानिसहरू एकत्रित गर्न दिनुहोस्: तीमध्ये कसले हामीलाई यो खबर दिन्छ र पहिलेका कुराहरू सुनेको छ? आफैलाई उचित ठहराउनुहोस्, सुन्नुहोस् र भन्नुहोस्: EsVerdad

यशैया 43: 7

RIOOS को जीवन पुस्तक। CORTEZ को एलिस

पृष्ठ 15

Wanneer je je maker vergeet

Wanneer je je maker vergeet

De mens is weggegaan van de levende en echte God die de hemelen en de aarde heeft geschapen. In het begin schiep God hemel en aarde. Genesis 1: 1

NU SOMMIGE MENSEN WIJZEN WE GENADE, GENADE EN LIEFDE EN BEKIJKEN ALTIJD DE DEFECTEN.

EN GOD KIJKT NAAR JE OVERKOMSTEN.

PROBEERT GEEN KLEUR RAS ALS JE GELD HEBT OF NIET, WIJ ZIJN SLECHTS EEN LEVEND WEZEN DAT GOD ONS VOOR ZIJN GLORIE CREËERT.

Ik zal in het noorden zeggen: `Geef ze en in het zuiden:` Houd ze niet tegen. Breng mijn kinderen van verre mee en mijn dochters van de einden der aarde, naar allen die geroepen zijn door Mijn Naam en die Ik heb geschapen voor Mijn glorie, die Ik heb gemaakt en die Ik heb gemaakt. "Haal de blinde mensen eruit, hoewel Hij heeft ogen en doof, ook al hebben zij oren. Laat alle naties verenigd zijn tot één natie, en laat alle volken bij elkaar komen. Wie van hen moet ons hiervan op de hoogte brengen en ons de vroegere dingen laten horen? jezelf rechtvaardigen, horen en zeggen: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LEVENSBOEK RIOS C. ALICE VAN CORTEZ

PAGINA 15

Та бүтээгчээ мартсан үед

Та бүтээгчээ мартсан үед

Хүний сайхан Olivado REAL мөн амьд Бурханы тэнгэр ба газрыг бүтээсэн байна. 1: Эхэнд Бурхан тэнгэр ба tierra.Génesis 1 үүсгэсэн

Мөн зарим нь ХҮНИЙ нигүүлсэл, нигүүлсэл, хайр мартаж, үргэлж дутагдал харагддаг.

БИДНИЙ БУРУУДАД БУРУУДАД БУРХАН

Та мөнгө авсан бол Тэмцээний COLOR чухал биш эсвэл үгүй, бид амьд Бурхан Өөрийн алдрын төлөө үүсгэсэн байх нь ЗӨВХӨН байна.

Би хойд хэлж: `` хүргэж, Өмнөд, 'буцаж тэднийг барьж болохгүй. алс холоос миний хөвгүүд, охидыг минь газрын мухраас авчирч, хүн бүр миний нэрээр би алдар, би бий бол, би хийсэн ч бий дуудагдах юм уу хэн ". боловч, сохор хүмүүс гарч ир Тэр чихтэй, дүлий, чихтэй байсан ч, бүх үндэстнүүд нэг үндэстэнтэй нэгдэн, бүх үндэстнүүд хамтдаа цуглуулаг. Тэдгээрийн дунд хэн бидэнд энэ тухай мэдэгдэж, урьдын зүйлийг сонсохыг бидэнд зөвшөөрөх үү? Өөрийгөө зөвтгөх, сонсох, хэлэх: EsVerdad

Исаиа 43: 7

LIFE LIFE BOOK OF RIOS C. CORTEZ ALICE

ХУУЛЬ 15

നിങ്ങളുടെ സ്രഷ്ടാവിനെ മറക്കുമ്പോൾ

നിങ്ങളുടെ സ്രഷ്ടാവിനെ മറക്കുമ്പോൾ

മനുഷ്യൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നതും യഥാർത്ഥവുമായ ദൈവത്തിൽ നിന്ന് സ്വർഗ്ഗത്തെയും ഭൂമിയെയും സൃഷ്ടിച്ച ഒരാളാണ്. ആദിയിൽ ദൈവം ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും സൃഷ്ടിച്ചു. ഉല്പത്തി 1: 1

ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ചില മനുഷ്യർ മേഴ്‌സി, മേഴ്‌സി, സ്നേഹം എന്നിവ മറക്കുന്നു, ഒപ്പം എല്ലായ്‌പ്പോഴും വീഴ്ചകൾ നോക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

അല്ലാഹു നിങ്ങളുടെ പ്രലോഭനങ്ങൾ കാണുന്നു.

നിങ്ങൾ‌ക്ക് പണമുണ്ടെങ്കിലോ ഇല്ലെങ്കിലോ വർ‌ണ്ണ വർ‌ഗ്ഗത്തിൽ‌ പ്രാധാന്യമില്ല, ദൈവം തന്റെ മഹത്വത്തിനായി ഞങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ച ഒരു ജീവിതമാണ് ഞങ്ങൾ‌.

ഞാൻ വടക്കോടു പറയും: `` അവയ്‌ക്കും തെക്കോട്ടും നൽകുക: `` അവയെ തടയരുത്. ആരെ ഞാൻ ആരെ ഞാൻ ഉണ്ടാക്കി ഇരിക്കുന്ന ഏവരെയും ദൂരത്തുനിന്നു എന്റെ പുത്രന്മാരെയും ഭൂമിയുടെ അറ്റത്തുനിന്നു എന്റെ പുത്രിമാരെയും, ഞാൻ എന്റെ മഹത്വത്തിന്നായി സൃഷ്ടിച്ചു എന്റെ നാമത്തിൽ വിളിച്ചും എല്ലാം,,. "എങ്കിലും, കുരുടന്മാരുടെ പുറത്തു കൊണ്ടുവരിക അവർ ചെവി സകലജാതികളെയും ചെയ്യട്ടെ നിങ്ങളെത്തന്നേ സകലജാതികൾക്കും ശേഖരിച്ചു. അവരില് ആര് നമുക്ക് ഈ പുതിയ തരും, ഞങ്ങളെ ആദ്യം കാര്യങ്ങൾ സാക്ഷികളെ കൊണ്ടുവരട്ടെ കേൾക്കാൻ കഴിയും ചിന്തിച്ചു കണ്ണും ബധിരരും ഉണ്ടു; സ്വയം ന്യായീകരിക്കുക, കേൾക്കുക, പറയുക: എസ്‌വെർഡാഡ്

യെശയ്യാവു 43: 7

റിയോസിന്റെ ലൈഫ് ബുക്ക് സി. ആലീസ് ഓഫ് കോർട്ടെസ്

പേജ് 15

Кога ќе го заборавите вашиот творец

Кога ќе го заборавите вашиот творец

Човечкото суштество има Olivado на недвижности и живиот Бог, Кој ги создаде небото и земјата. Во почетокот Бог создал небо и земја.Генезата 1: 1

И некои луѓе не заборавајте милост, милост и љубов, и секогаш се погледне на дефектот.

И БОГ ГО ПОБЕДИ ВО ВИСТИНСКИТЕ ВИРТУИ.

Натпревар боја не е важно, ако имаш пари или не, ние сме само да биде жив Бог го создал за неговата слава.

Му порачувам на север: `` испорачува и на југ, "Не ги држат назад. Доведи ги синовите Мои оддалеку и ќерките Мои-од краиштата на земјата, секој кој се нарекува со Моето име, кого го создаде за мојата слава, кого го формира, па дури и кого го направи. "Изведи го слепиот народ, иако Тој има очи и глуви, иако имаат уши. Нека сите народи се соединети со еден народ, и сите народи ќе се соберат. Кој од нив е да ни даде вести за тоа и да нѐ натера да ги слушнеме првите работи? оправдај се, слушнете и кажете: EsVerdad

Исаија 43: 7

C. RIVER PAPER LIFE ALICE CORTEZ

СТРАНИЦА 15

Wann Dir Äert Schreiber vergiesst

Wann Dir Äert Schreiber vergiesst

De Mënsch war NET GÉNG VUN DER LIEWEN AN GESALTEG GOTTLAND DÉI, deen d'HÄREN AN DEN Äert ÄERET ERKLÄREN. Am Ufank ugëtt Gott den Himmel an d'Äerd.Genesis 1: 1

JETZT EWECHEN HUMANS WËLLT MERCI, MERCI, A LOVE A, A WEG SÉNGEM AN DEFECT.

GOTT SEET SINN VUN ÄRT VIRTUEN.

NÄISCHT MAT KOLEREN RACE WANN DU GANZ ODER ODER NET, MIR SÉIN NIE E LËFT EEN LEIEN, DASS Gott GESCHAFFT UM fir de Gléir.

Ech soen am Norden: "Gitt hinnen an den Süden:" Bleift se net zréck. Bréngen Meng Jongen vu wäitem an meng Meedercher aus der Extremitéiten vun der Äerd, jiddereen deen duerch mäi Numm genannt ass, deen ech fir meng Herrlechkeet hunn, deen ech gemaach hunn, och deen ech gemaach hunn. "Déi blann Leit bréngen eraus, wann hunn Aen, an der Daaf, wann se Oueren all d'Natiounen Loosst hunn, a sammelen Iech all Populatiounen.? wien dorënner ginn kënnen eis nei dëst a maachen eis déi éischt Saachen bréngen hir Zeien héieren, an justifiéieren, héiert a soten: EsVerdad

Jesaia 43: 7

LIFE BUCH VUN DER RIOS C. ALICE VUN DER CORTEZ

PAGE 15

Kai pamiršote savo kūrėją

Kai pamiršote savo kūrėją

Žmogus yra išgyvenęs iš gyvybės ir realaus Dievo, kurį vienas sukūrė AUGALUS IR ŽEMĮ. Pradžioje Dievas sukūrė dangų ir žemę.Genesis 1: 1

DABAR KITI ŽMONIAI, KURIEMS SUTEIKTI MERCIJĄ, MERCIJĄ IR MOKYKLĄ IR VISIŠKAI NAGRINĖJE APIE NEPRIKLAUSOMUS.

IR Dievas žiūri į tavo VIRTUS.

NĖRA SPALVŲ LYGIO, JEI JŪSŲ ARBA NĖRA, MES TIK TIK VIETA, KAI DABAR SUSIJUSI DĖL JŪSŲ GLORIJOS.

Aš pasakysiu šiaurėje: “Duok jiems ir į pietus:“ Negalima jų laikyti. Atneškite mano vaikus iš tolo ir mano dukteris nuo žemės galų, visiems, kurie vadinami mano vardu, ir kuriuos sukūriau savo šlovei, kuriuos padariau ir kuriuos padariau. Jis turi akis ir kurčias, nors ir turi ausis. Tegul visos tautos susivienijo su viena tauta, ir visos tautos susirenka kartu. Kas iš jų turi mums apie tai pranešti ir išgirsti buvusius dalykus? pateisinkite save, išgirsk ir pasakykite: EsVerdadas

Izaijo 43: 7

RIOS C. ALICE OF CORTEZ GYVENIMO KNYGA

15 psl

Nalika sampeyan lali nitahake sampeyan

Nalika sampeyan lali nitahake sampeyan

Ing manungsa wis Olivado ing Allah REAL lan Kang Gesang, sing nitahake langit lan bumi. Ing awal Gusti Allah nitahake langit lan tierra.Génesis 1: 1

Lan manungsa sawetara lali sih, kamirahan, lan katresnan lan tansah katon kekurangan.

Lan Allah ningali ATUR BENGKONG.

Lomba WARNA ora Matter yen tak dhuwit UTAWA ora, kita ONLY TO BE A Allah urip NYIPTAA.e FOR GLORY HIS.

Aku pitutur marang lor::: ngirim, lan kidul, 'Aja terus bali. Nggawa anak Kula saka kadohan lan anak-anakku saka ing pungkasaning bumi, wong sing diarani kanthi jeneng sandi, kang aku digawe kanggo kamulyanku, sing wis tak kawangun, malah sapa sing tak digawe. "Nggawa metu wong wuta, sanadyan Dheweke duwe mata, lan budheg, sanadyan duwe kuping, supaya kabeh bangsa padha dadi siji bangsa, lan kabeh bangsa bakal padha kumpul. Sapa ing antarane wong-wong mau kudu menehi kabar iki marang kita, supaya kita bisa ngrungokake apa kang sadurunge? mbenerake dhewe, krungu, lan ngomong: EsVerdad

Yesaya 43: 7

LIFE BOOK OF RIOS C. ALICE CORTEZ

PAGE 15

作成者を忘れたとき

作成者を忘れたとき

人間は生きているところから出て行っており、現実には天と地を創造した者がいます。初めに神は天と地を創造されました。創世記1:1

今、いくつかの人類は、MERCY、MERCY、そして愛を忘れていて、常に欠陥を見ています。

そして神はあなたの心を見ます。

あなたがお金を持っているかどうかにかかわらず、カラーレースを問題にしないでください、私たちは彼の栄光のために私達が神様によって創造されたことだけを生きています。

私は北に向かって言います:「彼らに与えなさい、そして南に向かって:」わたしの名によって呼ばれる者、わたしの栄光のために創造した者、わたしが作った者およびわたしが作った者のすべてに、わたしの子供たちを遠くから、そして遠くから連れて行ってください。彼らは耳を持っているにもかかわらず、目と聴覚障害者を持っています。すべての国を一つの国に結びつけ、すべての人々を集めることを許可します。自分を正当化し、聞いて、そして言いなさい:EsVerdad

イザヤ43:7

RIOS C.のライフブック

15ページ

Quando dimentichi il tuo creatore

Quando dimentichi il tuo creatore

L'essere umano È VENUTO DAL VIVO E DA DIO REALE, UNO CHE HA CREATO I CIELI E LA TERRA. All'inizio Dio creò il paradiso e la terra. Genesi 1: 1

ORA ALCUNI UOMINI CI DIMENTICHIAMO LA MISERICORDIA, LA MISERICORDIA, L'AMORE E SEMPRE GUARDIAMO AI DIFETTI.

E DIO GUARDA ALLE VIRTÙ.

NON INTERESSA LA CORSA DI COLORE SE AVETE SOLDI O NON, SIAMO SOLO UN ESSERE VIVENTE CHE DIO HA CREATO NOI PER LA SUA GLORIA.

Dirò a nord: "Dai loro, e al sud:" Non li trattenere. Porta i miei figli da lontano e le mie figlie dalle estremità della terra, a tutti quelli che sono chiamati per il mio nome e che ho creato per la mia gloria, che ho creato e che ho creato ". Prendi il popolo cieco, anche se Ha occhi e sordi, anche se hanno orecchie: che tutte le nazioni siano unite in un'unica nazione e che tutti i popoli siano riuniti insieme: chi di loro è per darci notizie di questo e per farci sentire le cose precedenti? giustificati, ascolta e dì: EsVerdad

Isaia 43: 7

LIBRO DI VITA DI RIOS C. ALICE DI CORTEZ

PAGINA 15

Þegar þú gleymir skapara þínum

Þegar þú gleymir skapara þínum

Mannkynið hefur gengið frá lifandi og raunverulegum Guði sá sem skapaði hafið og jarðar. Í upphafi skapaði Guð himin og jörð. Genesis 1: 1

NÚ NU MENNUM VIÐ GERUM MERCY, MERCY, AND LOVE AND ALWAYS LOOK AT THE DEFECTS.

OG GÓÐ LOKAR Á HUGAÐUM.

HELDUR EKKI AÐ FLEIRA RÍKI EÐA ÞÚ HEFUR GERÐ EÐA EKKI, WE ARE ONLY A LIVING BEING THAT GOD CREATED US FOR HIS GLORY.

Ég mun segja við norðrið: Gefðu þeim og í suðri. Haltu þeim ekki aftur. Flyt þú sonu mína úr fjarlægð og dætur mínar frá endimörkum jarðarinnar, allir sem kennt er við nafn mitt, sem ég skapað mér til dýrðar, sem ég hef myndað, jafnvel sem ég hef gert. "Sel fram blinda fólk, þó hafa augu og daufir, þótt þeir hafi eyru Láttu allar þjóðir, og safna yður öllum þjóðum.? hver af þeim getur gefið okkur að þessu, og gera okkur að heyra það fyrsta sem koma votta sína, og réttlætið sjálfan þig, heyrðu og segðu: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LIFE BOX OF RIOS C. ALICE OF CORTEZ

PAGE 15

Nuair a dhéanann tú dearmad ar do chruthaitheoir

Nuair a dhéanann tú dearmad ar do chruthaitheoir

TÁ AN DHAOINE A BHAINEANN LEIS AN DUINE BEATHA AGUS REAL NA HÉIREANN A CHUIR NA hÉIREANN AGUS AN DOMHAIN. I dtosach chruthaigh Dia neamh agus talamh. Geineasas 1: 1

ANOIS RÉIR ROINNT DUINE A DHÉANAMH AG TRÉIMHSE, TRÓCAIRE, AGUS LOVE AGUS AG IARRATAS I LEITH AR NA DÍREANNA.

AGUS Breathnaíonn Dia ar do chuid VIRTUES.

NÍ MÓR DUIT NÍOS MÓ NÁ TÁ TÁ AIRGEAD NÓ NACH BHFUIL TÁ, NÍ MÓR A BHEITH A THABHAIRT GO BHFUIL AN DUINE LE HAGHAIDH.

Deirim leis an taobh ó thuaidh: `` Tabhair dóibh, agus ó dheas: `Ná coinnigh iad ar ais. Beir mo pháistí ó i bhfad agus ó mo chuid iníonacha ó chríocha an domhain, Do gach duine ar a dtugtar Mo ainm Agus a chruthaigh mé do mo ghlóir, a rinne mé agus a rinne mé. "Tóg amach na daoine dalla, cé Tá súile aige, agus na bodhair, cé go bhfuil cluasa acu: Go n-aontófar na náisiúin go léir le náisiún amháin, agus go n-éileofar na daoine uile le chéile: Cé atá ina measc nuacht a thabhairt dúinn, agus chun na rudaí a bhí againn a chloisteáil? údar maith a thabhairt duit féin, éisteacht, agus a rá: EsVerdad

Íseáia 43: 7

LEABHAR LIFE RIOS C. EILE CORTEZ

LEATHANACH 15

When you forget your creator

When you forget your creator

The human being HAS GONE FROM THE LIVING AND REAL GOD THE ONE WHO CREATED THE HEAVENS AND THE EARTH. In the beginning God created heaven and earth.Genesis 1: 1

NOW SOME HUMANS WE FORGET MERCY, MERCY, AND LOVE AND ALWAYS LOOK AT THE DEFECTS.

AND GOD LOOKS AT YOUR VIRTUES.

DOES NOT MATTER COLOR RACE IF YOU HAVE MONEY OR NOT, WE ARE ONLY A LIVING BEING THAT GOD CREATED US FOR HIS GLORY.

I will say to the north: `` Give them, and to the south: `` Do not hold them back. Bring my children from afar and my daughters from the ends of the earth, To all who are called by My name And whom I have created for My glory, whom I have made and whom I have made. "Take out the blind people, though He has eyes, and the deaf, even though they have ears: Let all the nations be united to one nation, and let all the peoples be gathered together: Who among them is to give us news of this, and to make us hear the former things? justify yourself, hear, and say: EsVerdad

Isaiah 43: 7

LIFE BOOK OF RIOS C. ALICE OF CORTEZ

PAGE 15

Ketika Anda lupa pencipta Anda

Ketika Anda lupa pencipta Anda

Manusia TELAH PERGI DARI TUHAN YANG HIDUP DAN NYATA YANG MENCIPTAKAN SURGA DAN BUMI. Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. Kejadian 1: 1

SEKARANG BEBERAPA MANUSIA KITA LUPA MERCY, MERCY, DAN CINTA DAN SELALU MENCARI DEFECTS.

DAN ALLAH TERLIHAT DI VIRTU ANDA.

BUKAN MASALAH WARNA WARNA JIKA ANDA MEMILIKI UANG ATAU TIDAK, KAMI HANYA MENJADI HIDUP YANG MENCIPTAKAN KITA YANG MENCIPTAKAN KITA UNTUK KEMULIAANNYA.

Saya akan mengatakan ke utara: `` Beri mereka, dan ke selatan: `` Jangan menahan mereka. Bawalah anak-anakku dari jauh dan anak-anak perempuanku dari ujung bumi, Kepada semua yang dipanggil dengan nama-Ku Dan yang telah Aku ciptakan untuk kemuliaan-Ku, yang telah kubuat dan yang telah kubuat. " Dia memiliki mata, dan tuli, meskipun mereka memiliki telinga: Biarlah semua bangsa dipersatukan dalam satu bangsa, dan biarkan semua bangsa dikumpulkan bersama: Siapakah di antara mereka yang memberi kita berita tentang hal ini, dan membuat kita mendengar hal-hal yang sebelumnya? benarkan diri Anda, dengar, dan katakan: EsVerdad

Yesaya 43: 7

BUKU HIDUP RIOS C. ALICE OF CORTEZ

HALAMAN 15

Amikor elfelejti az alkotóját

Amikor elfelejti az alkotóját

Az emberi lény AZ ÉLŐ ÉS REAL GÓZLÓBÓL AZ EGY KÉT, A KIVÁLASZTOTT A FÉNYKÉNT ÉS A Földet. Kezdetben Isten teremtette az eget és a földet

MOST SZEMBEN HARMADIK, HOGYAN KÖSZÖNJÜNK A MERCY-t, MERCY-T, ÉS A SZERETETET, ÉS MINDIG KÉRJÜK A GYAKORLATOKBAN.

ÉS AZ ÚR KÖRNYEZET VIRTUJÁNAK.

NEM SZÜKSÉGES SZÍNESZTÉST, HOGY PÉNZT VAGY NEM VAGY TÖBB, HOGY CSAK AZ ÉLELMISZEREK, AMI KÉSZÜLT LÉNYT LÉNYTEN RÓLJÁN.

Azt mondom az északnak: "Adjatok nékik, és délre:" Ne tartsátok őket. Hozd távolról a gyermekeimet és a lányaimat a föld végétől, mindazoknak, akiket az én nevemnek hívnak, és akiket én teremtettem az én dicsőségemért, a kiket én készítettem és akiket tettem. Szeme van, és a siketek, bár fülük van: Legyen minden nép, hogy egyesüljenek egy nemzethez, és összegyűjtsék az összes népet. igazolja magát, hallja meg és mondja: EsVerdad

Ézsaiás 43: 7

RIOS C. ÉLŐKÖNYVE A CORTEZ ALICE-ból

15. oldal

Thaum twg koj tsis nco qab koj tus creator

Thaum twg koj tsis nco qab koj tus creator

Cov tib neeg tau TAU GO LOS NTAWM TXOJ HAUJLWM THIAB TUS NEEG VAJTSWV TXOJ CAI NTAWM LEEJ TWG LEEJ TWG LEEJ TWG THIAB LUB NTIAJ TEB. Hauv Vajtswv pib tsim lub ntuj thiab lub ntiajteb.Hais 1: 1

TAM SIM NO IB TUG NEEG TSIM NYOG LOS NTAWM MERCY, MERCY, THIAB HLOOV THIAB TXHUA YAM LOS NTAWM DEFECTS.

THIAB VAJTSWV LOS NTAWM KOJ YUAV MUAJ.

YUAV TSIS MUAJ COLOUR RACE YOG HAIS TIAS KOJ MUAJ NYIAJ LOS YOG, TSIS MUAJ IB TUG NEEG UAS HAIS TIAS VAJTSWV UA TAU UA RAU NWS YWJ YWJ.

Kuv yuav hais rau sab qaum teb: "Muab lawv, thiab sab qab teb:" Tsis txhob cia lawv rov qab. Nqa kuv cov menyuam ntawm plaub thiab kuv cov ntxhais hauv qhov kawg ntawm lub ntiaj teb, Rau txhua tus uas raug hu los ntawm kuv lub npe Thiab tus uas kuv tau tsim rau Kuv lub yeeb koob, tus uas kuv tau ua thiab kuv tau ua. "Khiav cov neeg dig muag, txawm Nws muaj qhov muag, thiab cov lag ntseg, txawm tias lawv muaj pob ntseg: Cia txhua haiv neeg koom siab rau ib lub teb chaws, thiab cia txhua haiv neeg sib sau ua ke: Leej twg ntawm lawv yog yuav muab xov xwm ntawm no, thiab kom peb hnov ​​cov qub qub? pov thawj koj tus kheej, hnov, thiab hais: EsVerdad

Yaxayas 43: 7

LIFE PHAU NTAWV NTAWM RIOS C. TXOJ KEV CORTEZ

PAGE 15

जब आप अपने निर्माता को भूल जाते हैं

जब आप अपने निर्माता को भूल जाते हैं

मनुष्य जीवन से जीता है और वास्तविक रूप से वह और जो पृथ्वी और पृथ्वी से उत्पन्न होता है। शुरुआत में भगवान ने स्वर्ग और पृथ्वी का निर्माण किया। उत्पत्ति 1: 1

अब कुछ हम मर्सी, मर्सी, और प्यार भूल जाते हैं और हमेशा के लिए दोषों को देखते हैं।

और अपने लोट्टो में भगवान लोकों।

यदि आप पैसा या नहीं हैं, तो आप रंग का हिस्सा नहीं बनते हैं, हम केवल इस महिमा के लिए बनाए गए एक जीवित रहने वाले व्यक्ति हैं।

मैं उत्तर से कहूंगा: `` उन्हें दे दो, और दक्षिण को: `` उन्हें वापस मत पकड़ो। मेरे बच्चों को दूर से और मेरी बेटियों को पृथ्वी के सिरों से लाओ, जिन्हें मेरे नाम से पुकारा जाता है और जिन्हें मैंने अपनी महिमा के लिए बनाया है, जिन्हें मैंने बनाया है और जिन्हें मैंने बनाया है। "अंधे लोगों को बाहर निकालो, यद्यपि उसके पास आंखें हैं, और बहरे हैं, भले ही उनके पास कान हों: सभी देशों को एक राष्ट्र के लिए एकजुट होने दें, और सभी लोगों को एक साथ इकट्ठा होने दें: उनमें से कौन हमें इस बात की खबर देने के लिए है, और हमें पूर्व की बातें सुनने के लिए? अपने आप को औचित्य दें, सुनें, और कहें: एसरवाड

यशायाह 43: 7

RTEOS की जीवन पुस्तक। CTETEZ की एलिस

पृष्ठ 15

כאשר אתה שוכח את היוצר שלך

כאשר אתה שוכח את היוצר שלך

האדם בא מן החיים ואלוהים האמיתי מי יצר את השמים ואת הארץ. בראשית ברא אלוהים את השמים ואת earth.Genesis 1: 1

עכשיו כמה אנשים אנחנו שוכחים מרסי, מרסי, ואהבה ותמיד להסתכל על הפגמים.

ואלוהים מסתכל על הוירטואליות שלך.

לא משנה צבע מרוץ אם יש לך כסף או לא, אנחנו רק חיים כי אלוהים יצר את ארה"ב עבור התהילה שלו.

אני אומר לצפון: `תן להם, ובדרום` `אל תחזיקו אותם. תביאי את ילדי מרחוק ובנותי מקצות הארץ, לכל אשר נקראים בשמי ובמי יצרתי לתפארת שלי, אשר עשיתי ועשיתי ". להוציא את העיוורים, אם כי יש לו עיניים וחירשים, אף על פי שיש להם אוזניים: תנו לכל הגוים להיות מאוחדים לעם אחד, ויאסף את כל העמים: מי מהם לתת לנו ידיעות על כך, וכדי לגרום לנו לשמוע את הדברים הקודמים? להצדיק את עצמך, לשמוע, ולומר: EsVerdad

ישעיהו 43: 7

ספר החיים של RIOS C. אליס של קורטז

עמוד 15

Ke hoʻopoinaʻoe i kāu mea hana

Ke hoʻopoinaʻoe i kāu mea hana

Ua ola ke kanaka mai ka ola a me ka loiloi i ka mea nāna i hana ka lani a me ka honua. I ke Akua i hanaʻi i ka lani a me ka honua. Genesis 1: 1

NO KA HUMANS I HUMANSA I KA MERCY, MERCY, A ME KA LOVE A ME KE AINA I KA MAKAI.

A ME KA LUA KE AKUA I KE KAUWAI.

ʻAʻole hiki iāʻoe ke heluhelu i ka mea i loaʻa iāʻoe ka uku a iʻole, no ka mea,ʻo wau wale nō ka mea e ola ai ka mea i hanaʻia e ke akua no kona aloha.

A e'ōlelo aku au i ke kūkulu'ākau, E hāʻawi akuʻoe iā lākou, a me ke kūkulu hema: Maiʻauʻaʻoe. E lawe mai i kaʻu mau keiki mai kahi lōʻihi mai, A me kaʻu mau kaikamāhine, mai nā kihi o ka honua; I nā mea a pau i heaʻia ma koʻu inoa, A no koʻu nani aʻu i hana ai, Ka mea aʻu i hana ai. He mau maka no kona, a he kuli, he pepeiao ko lākou; E ho'ākoakoaʻia nā lāhui kanaka a pau i ka lāhui kanaka, E ho'ākoakoaʻia mai nā lāhui kanaka a pau:ʻO wai ka mea o lākou e haʻi mai i kēia, A e hōʻike mai iā mākou i nā mea kahiko? e ho'āponoʻoe iāʻoe iho, e hoʻolohe, ae'ōlelo,ʻEzera

ʻIsaia 43: 7

KA LIFE O RIOS C. ALICE OF CORTEZ

PAGE 15

Όταν ξεχάσεις τον δημιουργό σου

Όταν ξεχάσεις τον δημιουργό σου

Το ανθρώπινο ον έχει Olivado πραγματικού και ζωντανός Θεός που δημιούργησε τον ουρανό και τη γη. Στην αρχή ο Θεός δημιούργησε τον ουρανό και τη γη.Γενεής 1: 1

ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΕΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ξεχνάμε ΕΛΕΟΣ, ΕΛΕΟΣ, ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ και πάντα να εξετάσουμε το ελάττωμα.

ΚΑΙ Ο ΘΕΟΣ ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΙ ΣΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΣΑΣ.

RACE χρώμα δεν έχει σημασία αν έχεις χρήματα ή όχι, είμαστε μόνο να είναι ένα ζωντανός Θεός που δημιουργήθηκε για τη δόξα του.

Λέω προς τα βόρεια: `` παραδίδει και νότια, «Μην τους συγκρατήσει. Φέρτε τους γιους μου από μακριά και τις κόρες μου από τα πέρατα της γης, ο καθένας που καλείται από το όνομά μου, τους οποίους έχω δημιουργήσει για τη δόξα μου, τον οποίο έχουν σχηματιστεί, ακόμα και τους οποίους έχω κάνει. «Φέρτε τα τυφλά άτομα, αν και έχουν τα μάτια, και τους κωφούς, αν και έχουν αυτιά Αφήστε όλα τα έθνη, και να συγκεντρώσει τον εαυτό σας όλους τους λαούς.? ποιος από αυτούς μπορεί να μας δώσει νέος σε αυτό, και να μας κάνει να ακούσει τα πρώτα πράγματα που φέρνουν τους μάρτυρες τους, και δικαιώστε τον εαυτό σας, ακούστε και πείτε: EsVerdad

Ησαΐας 43: 7

ΒΙΒΛΙΟ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΡΙΟ Γ. ΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΚΟΡΤΕΖ

PAGE 15

Pan fyddwch chi'n anghofio'ch crëwr

Pan fyddwch chi'n anghofio'ch crëwr

MAE'R ddynoliaeth WEDI'I RHOI O'R DDUW BYW A GO IAWN YR UN A GYFLWYNWYD GAN YR ARDALOEDD A'R DDAEAR. Yn y dechrau creodd Duw nefoedd a daear. Gesesis 1: 1

NAWR RYDYM YN CYNNWYS MERCHED, MERCY, A CHWILIO A BOD YN BOB AMSER AR Y DIFFYG.

A MAE DDUW YN EDRYCH AR EICH VIRTUES.

NAD YDYCH YN MYND I'R HANNER COLOR OS OES GENNYCH ARIAN NEU NAD OES, RYDYM YN UNIG YN FOD YN FOD YN FOD YN FOD YN CAEL EI GYFLENWI AR GYFER EI GLOI.

Byddaf yn dweud wrth y gogledd: `` Rhowch nhw, ac i'r de: `` Peidiwch â'u dal yn ôl. Dewch â'm plant o bell ac o'm merched o ben y ddaear, I bawb a elwir gan fy enw Ac i bwy yr wyf wedi creu ar gyfer fy ngogoniant, yr wyf fi wedi ei wneud ac yr wyf fi wedi ei wneud. Mae ganddo lygaid, a'r byddar, er bod ganddynt glustiau: Bydd yr holl genhedloedd yn uno ag un genedl, ac yn casglu'r holl bobloedd at ei gilydd: Pwy yn eu plith fydd rhoi newyddion i ni am hyn, a'n gwneud i glywed y pethau blaenorol? cyfiawnhau eich hun, clywed, a dweud: EsVerdad

Eseia 43: 7

LLYFR LIFE RIOS C. ALICE CORTEZ

TUDALEN 15

Nuair a dhìochuimhnicheas tu an neach-cruthachaidh agad

Nuair a dhìochuimhnicheas tu an neach-cruthachaidh agad

Tha an duine a tha air a bhith a ’faighinn bhon ghalar aonaichte is aon-fhillte na h-aon aig an robh a’ chùis aig a ’chnàmh agus am beatha. Anns an toiseach chruthaich Dia nèamh agus talamh.Gesesis 1: 1

A-NIS THA CUID DHAOINE A DH'FHAODADH A 'DÈANAMH MHEADHAINN, TRÀILLEACHD, AGUS A ’LOVE AGUS A-MHÀIN A’ AGAINN AIR AN DEASAN.

AGUS THA SEALBH A ’AGAINN AIR DO VIRTUES.

NACH EIL CÙIS A THA AGAINN AIR A MHÀIN MA THA SINN AIR FAD A-MHÀIN A THA AGAINN A THA A-MACH A-MHÀIN A THA A-MÀIN A THA A-MÀIN A THA A-MACH A THA A-MÀIN A THA A-MÀIN A THA A-MÀIN

Canaidh mi ris an taobh tuath: `Thoir dhoibh, agus gu deas:` `na toir air ais iad. Thoir mo chlann bho gach taobh agus mo nigheanan bho cheann an t-saoghail, Gu h-uile a tha air mo ghairm le m ’ainm 'S a chruthaich mi airson mo ghlòir, a rinn mi agus a rinn mi." Thoir a-mach na daoine dall, ged Tha sùilean aige, agus na bodhar, ged a tha cluasan aca: Biodh na h-uile nàiseanan air an aonadh ri aon nàisean, agus toirear na sluagh uile còmhla: Cò am measg a bhios a ’toirt dhuinn naidheachd mu dheidhinn seo, agus gus am bi sinn a’ cluinntinn na seann rudan? fìreanaich thu fhèin, cluinn, agus can thu: EsVerdad

Isaiah 43: 7

LEABHAR BEATHA RIOS C. ALICE de CORTEZ

DUILLEAG 15

As jo ​​jo skepper ferjitte

As jo ​​jo skepper ferjitte

De minske is fan 'e libbens- en ûnreplike god de iene dy't de heuvels en it ierste kreëarre. Yn it begjin makke God de himel en ierde. Genesis 1: 1

Wêrom binne wy ​​fan 'e minsken? Wy ​​fertsjinje MERCY, MERCY, en LOVE, en bliuwt altyd by de beswierskriften.

AND GOD sjocht op jo winsken.

Hâld net oan 'e kleuren fan' e rûnte as jo jûns of net hawwe, binne wy ​​allinnich in libbene wêzen dat God krekt makke is foar har gloarje.

Ik sizje yn it noarden: "Jou har en nei it suden:" Lit se net werom. Bring myn bern fan fier en myn dochters út 'e ein fan' e ierde, nei allegearre dy't troch myn namme neamd binne en wa't ik makke haw foar myn hearlikheid, dy't ik makke haw en dy't ik makke ha. Hy hat eagen en deen, alhoewol't se earen hawwe: Lit alle folken ien folk wêze, en lit alle folken gearkomme; hwaens ûnder hjarren wirde jo dit nijs en ús eare to hearren? rjochtfeardich, hear en sizze: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LIFE BOEK fan RIOS C. ALICE fan CORTEZ

PAGE 15

Quand tu oublies ton créateur

Quand tu oublies ton créateur

L'être humain est parti du Dieu vivant et réel celui qui a créé le ciel et la terre. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Genèse 1: 1

Maintenant, certains êtres humains oublient la miséricorde, la miséricorde et l'amour, et regardons toujours les défauts.

ET DIEU REGARDE VOS VERTUS.

Peu importe la couleur, si vous avez de l’argent ou pas, nous ne sommes qu’un être vivant que ce soit Dieu qui nous a créés pour sa gloire.

Je dirai au nord: «Donnez-leur, et au sud:« Ne les retenez pas. Amenez mes enfants de loin et mes filles du bout du monde, à tous ceux qui sont appelés par mon nom et que j'ai créés pour ma gloire, que j'ai faits et que j'ai faits. "Éloignez les aveugles, bien que Il a des yeux et des sourds, même s'ils ont des oreilles: Que toutes les nations soient unies et réunies, que tous les peuples soient rassemblés: Qui d'entre eux nous donnera des nouvelles de cela et nous fera entendre les choses précédentes? justifiez-vous, entendez et dites: EsVerdad

Esaïe 43: 7

LIVRE DE VIE DE RIOS C. ALICE DE CORTEZ

PAGE 15

Kun unohdat luojasi

Kun unohdat luojasi

Ihminen on tullut elämästä ja todellisesta jumalasta. YKSI, joka loi pään ja maan. Alussa Jumala loi taivaan ja maan. Genesis 1: 1

NYT KAIKKI IHMISET, JOIDEN VASTAA MERCY: N, MERCY: N JA rakkauden ja aina katselemme rikkomuksia.

JA JUMALA KUVAU VIRTUUILLE.

EIVÄT VOITU VÄRIKÄYTTÖIÄ, JOTKA VOI VOI EIVÄT, OLEMME AINOASTA, JOTKA VUONNA TULEEN, JOTKA KOKOI LUOVUTTAA MEIDEN HENKILÖSTÖÖN.

Minä sanon pohjoiselle: "Antakaa heille ja etelään:" Älä pidä heitä takaisin. Tuo lapseni kaukaa ja tyttäreni maan päähän, kaikille, jotka minun nimeni on kutsunut, ja jotka minä olen luonut minun kirkkaudelleni, jonka minä olen tehnyt ja jotka minä olen tehnyt. Hänellä on silmät ja kuurot, vaikka niillä on korvat: anna kaikkien kansojen olla yhdistyneet yhteen kansaan, ja kaikki kansat kootaan yhteen: kuka heidän joukossaan antaa meille uutisia tästä ja saada meidät kuulemaan entiset asiat? perustele itseäsi, kuule ja sano: EsVerdad

Jesaja 43: 7

RIOS C. ALICE OF CORTEZIN ELÄKIRJA

SIVU 15

Kui te oma looja unustate

Kui te oma looja unustate

Inimene on elanud elust ja reaalsest Jumalast, KES ON LOODUD HEAKSED JA MAA. Alguses lõi Jumal taeva ja maa. Genesis 1: 1

KOHE MITMES INIMESED, KES TÄHTADA MERCY, MERCY JA LOVE JA ALGATAKSE PÕHJUST.

JA JUMALA VAATA TEIE VIRTUUDIDELE.

EI OLE VÄRVUSVÕIME, KUI ON VAJADE VÕI VÕI MITTE, ME OLEME AINULT ELUKOHA, KES JUHUS LÜHENDAB MINU NENDE SÕNAS.

Ma ütlen põhja poole: "Anna neile ja lõunasse:" Ära hoia neid tagasi! Tooge mu lapsed kaugelt ja mu tütred maa otstest, kõigile, keda minu nimi on kutsunud ja kelle ma olen loonud oma auks, keda ma olen teinud ja kelle ma olen teinud. Tal on silmad ja kurdid, kuigi neil on kõrvad. Olgu kõik rahvad ühinenud ühe rahvale ja lase kõik rahvad kokku koguneda. Kes nende seast on selle kohta uudised ja endiste asjade kuulmine? õigustage ennast, kuulake ja ütle: EsVerdad

Jesaja 43: 7

RIOS C. ALICE OF CORTEZ

Lk 15

Kiam vi forgesas vian kreinton

Kiam vi forgesas vian kreinton

La homo malaperis de la viva kaj vera dio, tiu, kiu kreis la ĉielojn kaj la teron. En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. Genezo 1: 1

NUN Iuj Homaj Ni Forgesas Kompaton, Kompaton, kaj Amon kaj Ĉiam Rigardu la Malfunkciojn.

KAJ DIO ESPERAS ĈI Viaj VIRTUOJ.

NE KONKURAS KOLONETON KAJ SE Vi havas monon Aŭ NE, Ni NUR ESTAS VIVANTA ESTI KAJ DIO KREUAS NI POR LIA Gloro.

Mi diros al la nordo: Donu al ili, kaj sude, dirante: Ne retenu ilin. Venigu Miajn filojn de malproksime kaj miajn filinojn de la randoj de la tero, al ĉiuj, kiuj estas nomataj per Mia nomo, kaj kiujn Mi kreis por Mia gloro, pri kiu Mi kreis, kaj kiujn Mi kreis, prenu. Li havas okulojn kaj surdulojn, kvankam ili havas orelojn; ĉiuj nacioj kuniĝu al unu nacio, kaj ĉiuj popoloj kuniĝu; kiu el ni diros ĉi tion al ni kaj aŭdigos al ni la antaŭajn aferojn? pravigu vin, aŭskultu kaj diru: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LIBRO DE VIVO DE RIOJ C. ALICE DE CORTEZ

PA 15O 15

Ko pozabite svojega ustvarjalca

Ko pozabite svojega ustvarjalca

Človeško bitje je iz živega in resničnega Boga odneslo enega, ki je ustvaril nebesa in zemljo. V začetku je Bog ustvaril nebo in zemljo

ZDAJ NEKAJ LJUDI ZASTOPNAMO MLADOST, MILOST, LJUBEZEN IN VEDNO POGLEDAJO NA DEFEKTE.

IN GOD IŠČE NA VIRTUJE.

NE VELIKO BARVNO RASKO, ČE IMATE NOVCA ALI NE, SMO SAM samo ŽIVLJENJE, KI JE BOG USTVARJALA NAS ZA NJEGOVO SLAVO.

Na severu bom rekel: "Daj jim, in na jugu: Ne drži jih." Pripeljite moje otroke od daleč in hčere moje od koncev zemlje, k vsem, ki so poklicani po imenu mojem in ki sem jih ustvaril za svojo slavo, ki sem jo naredil in ki sem jih naredil. On ima oči in gluhe, čeprav imajo ušesa: naj se združijo vsi narodi z enim narodom, in naj se zberejo vsa ljudstva: kdo izmed njih naj bi nam povedal o tem in da bi nas slišal prejšnje? opravičite se, slišite in recite: EsVerdad

Izaija 43: 7

ŽIVLJENJA KNJIGA RIOS C. ALICE OF CORTEZ

STRAN 15

Keď zabudnete na svojho tvorcu

Keď zabudnete na svojho tvorcu

Ľudská bytosť sa ZO ŽIVÉHO A REÁLNEHO BOHA JEDNA, KTORÁ VYTVORILA TEPLA A ZEMI. Na začiatku Boh stvoril nebo a zem. Genesis 1: 1

TERAZ NIEKTORÉ ĽUDIA ZNAMENUJEME Milosrdnosť, milosrdenstvo a lásku a vždy sa pozrieme na nedostatky.

A BOH VYHĽADÁ VAŠE VIRTUY.

NIE JE MATTER COLOR RACE, AK MÁTE PENIAZE ALEBO NIE, SME LEN ŽIVÍ BÝVALI, ŽE BOH VYTVORIL NÁS PRE JEHO GLORY.

A poviem severu: Dajte im a na juhu: Nedržte ich späť. Prineste moje deti zďaleka a moje dcéry od konca zeme, ku všetkým, ktorí sú povolaní mojím menom, a ktorých som stvoril pre svoju slávu, ktorú som učinil a ktorú som učinil. Má oči a hluchých, aj keď majú uši: Nech sú všetky národy zjednotené s jedným národom a všetky národy sa shromaždia. ospravedlň sa, počuj a povedz: EsVerdad

Izaiáš 43: 7

ŽIVOTNÁ KNIHA RIOS C. ALICE OF CORTEZ

STRANA 15

Når du glemmer din skaber

Når du glemmer din skaber

Mennesket er gået fra den levende og virkelige Gud den ene, der skabte haverne og jorden. I begyndelsen skabte Gud himlen og jorden. Genesis 1: 1

NU nogle mennesker vi glemmer smug, smug og kærlighed og ser ALTID PÅ DEFEKTER.

OG GUD LØSER PÅ DIN VIRTUES.

GØR IKKE FARVE RACE, HVIS du har penge eller ej, vi er kun en levende, der Gud skabte os til hans glæde.

Jeg vil sige til norden: Giv dem og mod syd: Hold dem ikke tilbage. Bring mine Sønner fra det fjerne og mine døtre fra jordens ender, alle, der kaldes ved mit navn, som jeg har oprettet for min herlighed, som jeg har dannet, selv som jeg har gjort. "Bring de blinde mennesker, selv om har øjne, og de døve, selvom de har ører Lad alle nationer, og samle jer alle folk.? hvem blandt dem kan give os ny til dette, og gøre os høre de første ting bringe deres vidner, og retfærdiggør dig selv, hør og sig: EsVerdad

Esajas 43: 7

LIFE BOOK OF RIOS C. ALICE OF CORTEZ

SIDE 15

Kada zaboravite svog stvoritelja

Kada zaboravite svog stvoritelja

Ljudsko biće je izašlo iz života i stvarnog Boga, jednog koji je stvorio nebesa i zemlju. U početku je Bog stvorio nebo i zemlju. Postanak 1: 1

SADA NEKI LJUDI ZASTUPAMO MIROVITOST, MILOST I LJUBAV I UVIJEK POGLEDAJEMO NEDOSTACE.

I BOG TRAŽI VAŠE VIRTUE.

NIJE MALO BOJA UTRKE AKO IMATE NOVCA ILI NE, MI SMO SAMO ŽIVOTI KOJI JE BOG STVORALA ZA NJEGOVU SLAVU.

Reći ću sjeveru: 'Dajte im, a na jugu: Ne zadržavajte ih!' Dovedite moju djecu iz daleka i kćeri moje s krajeva zemlje, svima koji su pozvani mojim imenom i koje sam stvorio za svoju slavu koju sam načinio i koje sam napravio. " On ima oči i gluhe, iako ima uši. Svi narodi neka budu sjedinjeni s jednim narodom, i neka se svi narodi saberu. Tko bi od nas mogao o tome obavijestiti i čuti prijašnje? opravdajte sebe, čujete i kažete: EsVerdad

Izaija 43: 7

ŽIVOTNA KNJIGA RIOS C. ALICE OF CORTEZ

STRANICA 15

AK Bondye ap gade VÈTI OU.

Lè ou bliye kreyatè ou an

Moun nan te ale nan men Bondye ki vivan an ak reyèl yon moun ki te kreye syèl la ak latè a. Nan konmansman, Bondye te kreye syèl la ak latè. Jenèz 1: 1

KOUNYE A KÈK KI MOUN NOU OBLIJE MIZE, MIZE, AK LANMOU, ANSANM GADE DEFEKTE YO.

AK Bondye ap gade VÈTI OU.

PA KONNEN KO KOLE KOLEYE SI OU GEN BEZWEN OSWA NON, Nou SÈLMAN YON KI VIV YON KI BODI BONDYE KI NOU KI FÈ POU GLORI LI.

Mwen pral di nan nò a: "Bay yo, ak nan sid:" pa kenbe yo. Fè pitit mwen yo soti byen lwen, ak pitit fi mwen yo soti nan dènye bout latè a, bay tout moun ki nonmen non mwen yo ak moun mwen te kreye pou laglwa mwen, moun mwen te fè ak moun mwen te fè yo. " Li gen je, moun soud, menm si yo gen zòrèy. Se pou tout nasyon fè yon sèl ansanm ak yon sèl nasyon, epi kite tout pèp yo rasanble ansanm: Kiyès nan yo ki pral ban nou nouvèl sou sa a, epi fè nou tande bagay sa yo ansyen? jistifye tèt ou, tande, epi di: EsVerdad

Ezayi 43: 7

Liv Liv la nan RIO C. ALICE OF CORTEZ

PAJ 15

Quandu vi scurdeti di a vostra à tè

Quandu vi scurdeti di a vostra à tè

A essiri umanu hà Olivado la vera AND ESPIRITU SANTO OMS TANTE li celi e la terra. In u principiu Diu creò i celi è tierra.Génesis 1: 1

AND CUM'È DRITTI scurdari MERCY, MERCY, AND LOVE AND SEMPRE Look THE kvar.

È Diu guarda u vostru virtù.

Cavalcate COLORI ùn hà mpurtanza IF YOU GOT CANZONI OR NOT, no ARE solu TO sia A Diu LIVING TANTE di a so gloria.

A vi dicu à u nordu: `` rendi, e a sud, 'Nun tèniri li spaddi. Purtate I mo figlioli, da luntanu, è e mo figliole di l 'estremità di a terra, quellu chì hè chjamatu da u mio nome, u qual'e aghju creatu per a mo glòria, chì aghju fattu, ancu quellu chì aghju fattu. "Cacciate u populu cecu, si hannu occhi, e lu surdu, anchi si iddi hannu aricchi: chì tutti i nazioni, è incascià voi tutti i populi.? chi ntra li pò dà à noi novu à issu, è fà à noi à sente i primi cosi purtà i so tistimoni, è assai; à sente, è li diciaraghju: EsVerdad

Isa 43: 7

C. RIVER PAPER LIFE ALICE Cortez

Page 15

당신이 당신의 창조자를 잊을 때

당신이 당신의 창조자를 잊을 때

인간은 하늘과 땅을 창조 한 살아 있고 실제적인 신으로부터 나왔습니다. 태초에 하나님이 천지를 창조하셨습니다. 창세기 1 : 1

지금 우리는 수녀, 수다쟁이, 사랑을 잊어 버렸고 항상 결함을 조사하고 있습니다.

그리고 당신의 가상에서 하나님이 찾으 십니다.

당신이 돈을 받았다면 레이스 색상은 중요하지 않습니다 OR NOT, 우리는 살아있는 하나님 께서 그의 영광을 위해 작성되는 전용입니다.

나는 북쪽에 이렇게 말할 것이다. "그들과 남쪽에 주겠다."그들을 다시 붙들어 두지 마라. 멀리서 내 아들과 내 딸들을 땅 끝에서 가져와, 모두가 내가 만든 심지어 내가 형성했다 나의 영광을 위해 만든 내 이름에 의해 호출되는 사람. "하지만, 눈먼 사람을 데려와 그들 가운데있는 것은 이것에 우리가 새 줄 수 있습니까?. 그들은 귀를 가지고 있지만 모든 민족을하자, 그리고 자신에게 모든 민족을 수집, 눈, 및 청각 장애인이 있고, 우리가 처음 일을 자신의 증인을 가지고들을 수 있도록하고, 정당화하고, 듣고, 말하기 : EsVerdad

이사야 43 : 7

RIOS의 생생한 책 C. CORTEZ의 앨리스

15 페이지

ඔබේ නිර්මාණකරු අමතක වූ විට

ඔබේ නිර්මාණකරු අමතක වූ විට

ස්වර්ග හා පෘථිවිය මැවූ තැනැත්තා ජීවමාන හා සැබෑ දෙවියන් වහන්සේගෙන් ලබාගෙන ඇත. ආරම්භයේ දී දෙවියන් වහන්සේ අහසත් පොළොවත් මැවූ සේක. උත්පත්ති 1: 1

දැන් අපි සමහර මිනිසුන් මර්සි, මර්සි, සහ ආදරය හා සෑම විටම අඩුපාඩු දෙස බලා සිටිමු.

දෙවියන් වහන්සේ ඔබගේ චර්යාවන් දෙස බලයි.

ඔබට මුදල් තිබේ නම් හෝ නොතිබුණහොත් වර්ණ ගැන්වීමේ වැදගත්කමක් නැත, දෙවියන් වහන්සේ ඔහුගේ මහිමය සඳහා අපව නිර්මාණය කළ ජීවත්වීමකි.

මම උතුරට කියමි: `` ඔවුන්ට දෙන්න, දකුණට දෙන්න: `` ඒවා වළක්වන්න එපා. මාගේ දරුවන් දුරින් සිට මාගේ දූවරුන් පොළොවේ කෙළවරේ සිට ගෙනෙන්න. මාගේ නාමයෙන් කැඳවනු ලැබූ සියල්ලන්ටත්, මා විසින් සාදන ලද සහ මා විසින් සාදන ලද මාගේ මහිමය උදෙසා මා විසින් නිර්මාණය කරන ලද සියල්ලන්ටත් ගෙනෙන්න. ”අන්ධ අයව ඉවත් කරන්න. ඔහුට කන් ඇතත්, බිහිරි අයට කන් ඇත: සියලු ජාතීන් එක ජාතියකට එක්සත් විය යුතු අතර, සියලු ජනයා එක්රැස් වේවා: මේ ගැන අපට ආරංචි දීමටත්, කලින් දේවල් අපට ඇසීමටත් ඔවුන් අතර කවුද? ඔබම සාධාරණීකරණය කරන්න, ඇහුම්කන් දෙන්න සහ කියන්න: එස්වර්ඩාඩ්

යෙසායා 43: 7

රියෝස්ගේ ජීවිත පොත සී. ඇලිස් ඔෆ් කෝර්ටෙස්

15 වන පිටුව

当你忘记你的创造者

当你忘记你的创造者

人类有Olivado真实又活的神谁创造了天地。在起初,上帝创造了天地。创世纪1:1

与一些人类忘记怜悯,怜悯和爱总是寻找缺陷。

上帝看着你的虚拟现实。

RACE肤色并不重要,如果你有有钱没钱,我们只是要成为一个活着的上帝创造了他的荣耀。

我要对北方说:“给他们,给他们南方:”不要把他们抱回去。把远道而来的我的儿子和来自天涯海角我的女儿,大家谁是我的名字,我的人对我的荣耀,我所形成的,甚至就是我立创建了一个名为“带出盲人,虽然有眼睛,聋子,虽然他们有耳朵让所有的国家,并收集自己所有人民。?其中谁可以给我们的新本,使我们听到的第一件事情使他们的证婚人,为自己辩护,听到并说:EsVerdad

以赛亚书43:7

RIOS的生活书C. CORTEZ的爱丽丝

第15页

Mukayiwala Mlengi wanu

Mukayiwala Mlengi wanu

Munthu amene adalenga kuchokera ku moyo ndi weniweni MULUNGU AMENE ANALENGA KUMWAMBA NDI DZIKO LAPANSI. Pachiyambi Mulungu adalenga kumwamba ndi dziko lapansi.Genesis 1: 1

ZOCHITIKA ANTHU AMENE TIMAGWIRITSA NTCHITO, MERCY, NDI CHIKONDI NDIPONSO TIMAYENERA KUCHITIKA.

NDIPO MULUNGU AMAKHALA PA ZINTHU ZANU.

MUSAKHALE KUKHALA KUKHALA KAMASO KUTI MUKHALE NDI NDALAMA KOMA MUSAKHALE, TIKHALE MOYO WOKHA KUTI MULUNGU ADALENGE IFE KWA ULEMERERO WAKE.

Ndidzauza kumpoto kuti, Uwapatseni, ndi kumwera, Usatiwalepheretsa. Bweretsani ana anga kutali, ndi ana anga aakazi ku malekezero a dziko lapansi, kwa onse otchedwa ndi dzina langa, amene ndidalenga ulemerero wanga, amene ndimupanga ndi amene ndinamupanga. " Ali ndi maso, ndi ogontha, ngakhale ali nawo makutu: amitundu onse akhale amodzi ku mtundu umodzi, ndipo anthu onse asonkhanitsidwe: Ndani mwa iwo ati atiuze ife izi, ndi kutipangitsa kumva zinthu zakale? dzidzimvere wekha, mvetserani, ndipo nenani: EsVerdad

Yesaya 43: 7

BUKU LA MOYO WA RIOS C. ALICE WA CORTEZ

TSAMBA 15

Když zapomenete na svého tvůrce

Když zapomenete na svého tvůrce

Lidská bytost se stala ŽIVÝM A REÁLNÝM BOHEM JEDEN, KTERÝ VYTVOŘILE NEMOCI A ZEMĚ. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Genesis 1: 1

TEĎ NĚKTERÉ LIDÉ ZASILUJEME Milosrdenství, milosrdenství a lásku a vždy se na ně díváme.

A BOH SE VYHLEDÁ NA VAŠE VIRTUY.

NEJSOU MATTER COLOR RACE POKUD MÁTE PENÍZE NEBO NE, JSME JEN ŽIVÝ BÝT, KTERÝ BÝT BĚHEM BOHATO VYTVOŘIL NA JEHO GLORY.

Řeknu na sever: `Dej jim a na jih:` Nedržíš je zpět. Přiveďte mé děti z dálky a mé dcery od konců země, ke všem, kteří jsou povoláni mým jménem, ​​a které jsem stvořil pro svou slávu, kterou jsem učinil a kterou jsem učinil. Má oči i hluché, i když mají uši: Nechť jsou všechny národy sjednoceny s jedním národem a shromáždí se všechny národy. Kdo z nich má o tom dát nám zprávu, aby nás slyšel dřívější věci? ospravedlňujte se, slyšte a řekněte: EsVerdad

Izaiáš 43: 7

ŽIVOTNÍ KNIHA RIOS C. ALICE OF CORTEZ

STRANA 15

Kon imong kalimtan ang imong Magbubuhat

Kon imong kalimtan ang imong Magbubuhat

Ang tawo nakabiya gikan sa BUHI UG TINUOD NGA DIYOS ANG USA NAGBUHAT SA MGA LANGIT UG ANG YUTA. Sa sinugdanan gibuhat sa Dios ang langit ug yuta.Genesis 1: 1

KARON KINI ILANG MGA TAWO KAMI NAGPUYO SA KALUWASAN, KALUWASAN, UG GUGMA UG MGA ALWAYS TAN-AW SA MGA KAKULIAN.

UG ANG DIYOS NAKITA SA IMONG MGA BUTANG.

WALA NIMO KINI ANG COLOR RACE KON IKAW UG UBAN UG DILI, KAMI LAMANG KINI NGA KINABUHI NGA GIHATAG SA DIYOS NIYA SA IYANG HIMAYA.

Ako magaingon sa amihanan: Biyai; ug sa habagatan: Ayaw pagpugngi; Dad-a ang akong mga anak gikan sa halayo, ug ang akong mga anak nga babaye gikan sa mga kinatumyan sa yuta, ngadto sa tanan nga gitawag sa akong ngalan ug nga akong gibuhat alang sa akong himaya, nga akong gihimo ug nga akong gihimo. adunay mga mata, ug ang bungol, bisan tuod sila adunay mga igdulungog ang tanang mga nasud, ug tigumon kamo sa inyong kaugalingon sa tanang mga katawohan.? nga sa taliwala kanila ang makapahayag sa paghatag kanato sa bag-o niini, ug sa paghimo kanato nga makadungog sa unang mga butang sa pagdala sa ilang mga saksi, ug pakamatarong ang imong kaugalingon, madungog, ug moingon: EsVerdad

Isaias 43: 7

LIFE BASAHON SA RIOS C. ALICE SA CORTEZ

PANID 15

Quan t'oblida del teu creador

Quan t'oblida del teu creador

L'ésser humà S'HA OLIVADO del DÉU VIU I REAL QUAL CREC CEL I LA TERRA. Al principi Déu creà el cel i la tierra.Génesis 1: 1

JA ALGUNS HUMANS ENS OBLIDEM LA MISERICÒRDIA, LA PIETAT, I L'AMOR I SEMPRE MIREM ELS DEFECTE.

I DÉU MIRA TEUS VIRTUTS.

NO IMPORTA RAÇA COLOR SI TENES DINERS O NO, NOMÉS SOM UN ÉSSER VIU QUE DÉU ENS CREC PER A LA SEVA GLORIA.

Diré al nord: `` lliura els; i al sud: `` No els retinguis. Porta als meus fills de lluny i les meves filles des dels confins de la terra, A tot el que és cridat per El meu nom I a qui he creat per a Mi glòria, A qui he format ia qui he fet. "Traieu al poble cec, tot i que té ulls, i als sords, tot i que tenen orelles. Congréguense a una totes les nacions, i júntense tots els pobles: Qui d'ells cal ens doni noves d'això, i que ens faci sentir les coses primeres? Presentin els seus testimonis, i justifíquense; sentin, i diguin: EsVerdad

Isaïes 43: 7

LLIBRE LIFE DE RIUS C. ALICIA DE CORTEZ

PÀGINA 15

ನಿಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನನ್ನು ನೀವು ಮರೆತಾಗ

ನಿಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನನ್ನು ನೀವು ಮರೆತಾಗ

ಮನುಷ್ಯನು ಜೀವಂತ ಮತ್ತು ನಿಜವಾದ ದೇವರಿಂದ ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದವನು. ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೇವರು ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು. ಜೆನೆಸಿಸ್ 1: 1

ಈಗ ನಾವು ಕೆಲವು ಮಾನವರು ಮರ್ಸಿ, ಮರ್ಸಿ, ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ದೋಷಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ.

ಮತ್ತು ದೇವರು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ.

ನೀವು ಹಣ ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಬಣ್ಣ ವರ್ಣವನ್ನು ಮುಖ್ಯವಾಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ದೇವರು ತನ್ನ ವೈಭವಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಜೀವಂತವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ.

ನಾನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: `` ಅವರಿಗೆ ಕೊಡು, ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ: `` ಅವುಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಬೇಡಿ. ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ದೂರದಿಂದ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಭೂಮಿಯ ತುದಿಯಿಂದ ಕರೆತನ್ನಿ, ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಮಹಿಮೆಗಾಗಿ ನಾನು ಯಾರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಮಾಡಿದ ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾಡಿದವರನ್ನು ಕರೆತನ್ನಿ. "ಕುರುಡರನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ ಅವನಿಗೆ ಕಿವಿಗಳಿದ್ದರೂ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಕಿವುಡರು ಇದ್ದಾರೆ: ಎಲ್ಲಾ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳು ಒಂದೇ ರಾಷ್ಟ್ರಕ್ಕೆ ಒಗ್ಗೂಡಲಿ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಜನರನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸೋಣ: ಈ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡುವುದು ಮತ್ತು ಹಿಂದಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕೇಳುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರು? ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಕೇಳಿ ಮತ್ತು ಹೇಳಿ: ಎಸ್ವರ್ಡಾಡ್

ಯೆಶಾಯ 43: 7

ರಿಯೊಸ್‌ನ ಲೈಫ್ ಬುಕ್ ಸಿ. ಆಲಿಸ್ ಆಫ್ ಕಾರ್ಟೆಜ್

ಪುಟ 15

នៅពេលអ្នកភ្លេចអ្នកបង្កើតរបស់អ្នក

នៅពេលអ្នកភ្លេចអ្នកបង្កើតរបស់អ្នក

មនុស្សមាននេះព្រះជាពិតប្រាកដ Olivado និងមានព្រះជន្មរស់ដែលបានបង្កើតផ្ទៃមេឃនិងផែនដី។ នៅក្នុងការចាប់ផ្តើមព្រះបានបង្កើតផ្ទៃមេឃនិងtierra.Génesis 1: 1

និងមនុស្សខ្លះភ្លេចមេត្តាអាណិតមេត្តា, សេចក្ដីស្រឡាញ់និងតែងតែមើលជម្ងឺ។

ហើយព្រះទតមើលជីវិតរបស់អ្នក។

ជា COLOR ប្រណាំងមិនមានបញ្ហាប្រសិនបើអ្នកមានលុយឬអត់យើងគឺមានតែជាព្រះរស់ដែលបានបង្កើតសម្រាប់សិរីល្អរបស់ទ្រង់។

ខ្ញុំបាននិយាយថានៅភាគខាងជើង: `` បានផ្ដល់នូវការ, និងខាងត្បូង, "កុំកាន់ពួកគេត្រឡប់មកវិញ។ ចូរនាំកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំពីចម្ងាយនិងកូនស្រីរបស់ខ្ញុំពីស្រុកដាច់ស្រយាលនៃផែនដីនេះគ្រប់គ្នាដែលត្រូវបានគេហៅថាដោយឈ្មោះដែលខ្ញុំបានបង្កើតឡើងសម្រាប់សិរីរុងរឿងរបស់យើងដែលយើងបានបង្កើតឡើងទោះបីជាដែលខ្ញុំបានខ្ញុំបានធ្វើ។ «ចូរនាំមនុស្សខ្វាក់បើទោះបីជា មានភ្នែកនិងគថ្លង់បាន, បើទោះបីជាពួកគេមានត្រចៀកសូមឱ្យអស់ទាំងសាសន៍ហើយប្រមូលប្រជាជនទាំងអស់ដែលខ្លួន។ ក្នុងចំណោមពួកគេអាចដែលផ្តល់ឱ្យយើងនូវថ្មីទៅនេះហើយធ្វើឱ្យយើងឮរឿងជាលើកដំបូងដែលបាននាំយកមកនូវសាក្សីរបស់ពួកគេហើយ បង្ហាញអំពីភាពត្រឹមត្រូវដោយខ្លួនឯង, ស្តាប់ហើយនិយាយថា: អេវើដាដ

អេសាយ 43: 7

គន្លក្រដាសជីវិតឈ្មោះ Alice Cortez

ទំព័រ 15

Когато забравите твореца си

Когато забравите твореца си

Човешкото същество е изчезнало от живота и истинския Бог, който е създал небесата и земята. В началото Бог създаде небето и земята. Битие 1: 1

СЕГА НЯКОЙ ЧОВЕКА ЗАБРАВЯВАМЕ БЕЗПЛАТНОТО, МИЛОСКОЛСТВОТО И ЛЮБОВ И ВИНАГИ ВИЖДАВАМЕ ДЕФЕКТИТЕ.

И БОГ ВИЖДА ВАШИТЕ ВИРТАТИ.

НЕ Е МНОГО ЦВЯТЪТ РАСА, АКО ИМАТЕ ПАРИ ИЛИ НЕ, НИЕ СМЕ САМО ЖИВЕНО, ЧЕ БОГ СЪЗДАДЕ ЗА НАШАТА СЛАВА.

И ще кажа на север: Дай им, и на юг: Не ги придържайте. Доведете моите чада от далеч и дъщерите ми от краищата на земята, на всички, които са призовани с Моето Име и които Аз създадох за славата Си, които Аз създадох и кого съм направил. Той има очи и глухи, въпреки че те имат уши. Нека всички народи се съединят с един народ, и всички племена да се съберат заедно: Кой от тях ще ни съобщи за това и да ни накара да чуем предишните неща? оправдайте себе си, чуйте и кажете: Есвердад

Исая 43: 7

ЖИВОТНА КНИГА НА RIOS C. ALICE OF CORTEZ

Страница 15

Kada zaboravite svog kreatora

Kada zaboravite svog kreatora

Ljudsko biće je izašlo iz živog i stvarnog Boga, jednog koji je stvorio nebesa i zemlju. U početku je Bog stvorio nebo i zemlju. Postanak 1: 1

SADA NEKI LJUDI ZATVORAVAMO MILOST, MILOST I LJUBAV I UVIJEK POGLEDAJU DEFEKTI.

I BOG TRAŽI VAŠE VIRTUE.

NIJE MALO BOJA RASA AKO IMATE NOVCA ILI NE, MI SMO SAMO ŽIVOTI KOJI JE BOG STVORALA ZA NJEGOVU SLAVU.

Reći ću sjeveru: 'Dajte im, a na jugu: Ne zadržavajte ih. Dovedite moju decu izdaleka i kćeri moje sa krajeva zemlje, na sve koji su pozvani mojim imenom i koje sam stvorio za svoju slavu, koju sam napravio i koga sam napravio. On ima oči i gluhe, iako imaju uši. Neka se svi narodi ujedine s jednim narodom, i neka se svi narodi saberu: Ko od njih treba da nam javi o ovome i da nas naredi da čujemo prijašnje stvari? opravdajte sebe, čujete i kažete: EsVerdad

Isaija 43: 7

ŽIVOTNA KNJIGA RIOS C. ALICE OF CORTEZ

STRANA 15

သင်သည်သင်၏ဖန်ဆင်းရှင်မေ့လျော့လိုက်တဲ့အခါ

သင်သည်သင်၏ဖန်ဆင်းရှင်မေ့လျော့လိုက်တဲ့အခါ

လူ့ဖြစ်လျက်ရှိ Olivado မိုဃ်းကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏ WHO ကအဆိုပါအစစ်အမှန်နှင့်အသက်ရှင်သောဘုရားရှိပါတယ်။ အစအဦး၌ဘုရားသခင်သည်မိုဃ်းကောင်းကင်ဖန်တီးtierra.Génesis 1: 1

နှင့်အချို့သောလူ့ကရုဏာ, ကရုဏာ, အချစ်မေ့လျော့နှင့်အစဉ်မပြတ်ချို့ယွင်းချက်ကြည့်ရှုပါ။

တဖန်ဘုရားသခင်ကသင့်ရဲ့သီလကြည့်ပါတယ်။

ပိုက်ဆံရပြီသို့မဟုတ်မ IF လူမျိုး COLOR အရေးမပါဘူး, သာသူ၏ဘုန်းဖန်တီးတိုက်ရိုက်ဘုရားသခင်ဖြစ်ရကြမည်။

သူတို့ကိုပြန်ကိုင်မထားပါနဲ့ ' `` ကယ်တင်တတ်၏, နှင့်တောင်ဘက်: ငါမြောက်ဘက်ကဆိုသည်။ အဝေးကအကြှနျုပျ၏အမြိုးသားတို့ကိုယူခဲ့နှင့်မြေကြီးစွန်းမှငါ့သမီး, ငါသည်ငါ၏ဘုန်းအသရေဘို့အနေသူများကဖန်တီးသောငါ၏နာမဖြင့်သမုတ်သောသူလူတိုင်းကို, ငါမဖြစ်စေကြပြီကိုတောင်ဘယ်သူကို, ဖွဲ့စည်းခဲ့ကြဘယ်သူကို။ "သော်လည်း, မျက်စိကန်းသောအထဲကယူခဲ့ သူတို့နားကိုလူမျိုးအပေါင်းတို့ကိုစို့နှင့်ကိုယ်အဘို့ကိုယ်လူမျိုးအပေါင်းတို့ကိုစုသိမ်း။ ထိုသူတို့တွင်အဘယ်သူသည်ကျွန်တော်တို့ကိုဤအသစ်များကိုအပ်သဖြင့်, ကိုပထမဦးဆုံးအမှုအရာတို့ကို၎င်းတို့၏မျက်မြင်သက်သေများဆောင်ကြဉ်းနားမထောင်စေနိုင်သည်ရှိသော်လည်း, မျက်စိနှင့်နားပင်းသောသူတို့သည်ရှိသည်, EsVerdad: နားမထောင်များနှင့်ဆိုရမည်မှာ, ဖြောင့်မတ်

ဟေရှာ 43 း 7

C. မြစ်စက္ကူဘဝကို Alice CORTEZ

စာမကျြနှာ 15

Калі вы забудзецеся свайго стваральніка

Калі вы забудзецеся свайго стваральніка

Чалавек сышоў з жывога і рэальнага бога, Таго, хто стварыў нябёсаў і зямлю. Спачатку Бог стварыў неба і зямлю. Быццё 1: 1

Цяпер некаторыя людзі мы забываем пра лёд, ласку, каханне і заўсёды глядзім на дэфекты.

І Бог глядзіць на вашыя віртуозы.

НЕ ВОЗНА РАСЦІ КОЛЕР Калі вы валодаеце грашыма ці не, мы толькі жывое, што Бог стварыў нас для славы.

Я скажу на поўначы: `дай ім, і на поўдзень:` `не стрымай іх. Вазьміце дзяцей здалёку і дачок маіх з канца зямлі, да ўсіх, каго заклікаюць па імя Маё, і каго я стварыў для славы Маёй, якую я стварыў і каго стварыў. У яго ёсць вочы і глухія, нават калі ў іх ёсць вушы: хай усе народы аб'ядноўваюцца ў адну нацыю, і хай будуць сабраны ўсе народы: хто з іх павінен даць нам навіны пра гэта і прымусіць нас пачуць рэчы? апраўдай сябе, пачуй і скажы: EsVerdad

Ісая 43: 7

ЖЫЦЦЁ КНІГІ РІОСА. Аліса Картэз

Старонка 15

Երբ դուք մոռանում եք ձեր ստեղծողը

Երբ դուք մոռանում եք ձեր ստեղծողը

Մարդն ունի Olivado իրական եւ Աստուծոյ կենդանւոյ, ով ստեղծել է երկինքն ու երկիրը: Սկզբում Աստված ստեղծեց երկինքն ու երկիրը: Գաղաադ 1: 1

ՈՒ ՄԻ ՔԻՉ ՄԱՐԴԿԱՅԻՆ մոռանում ողորմութեան, ողորմութիւն ու ՍԵՐ ԵՎ ՄԻՇՏ ՆԱՅԵԼ արատ.

ԵՎ ԱՍՏԾՈՒՆԸ ՔԵԶ ՎԵՐԱԴԱՐՁ ԵՆ

RACE ԳՈՒՆԱՎՈՐ չունի, եթե դուք ստացել ՓՈՂ ԹԵ ՈՉ, մենք միայն պետք է կենդանի Աստված ստեղծեց Իր փառքի համար:

Ես ասում եմ դեպի հյուսիս: `` մատուցում, եւ հարավ, «Մի պահեք նրանց ետ. Բերել Իմ որդիներին հեռվից ու դուստրերին են երկրի ծայրերը, բոլորը, ովքեր կոչվում են իմ անունով, որին ես ստեղծված եմ իմ փառքի, որին ես ձեւավորված, նույնիսկ որին ես պատրաստել եմ. «Հանիր կույր մարդկանց, թեեւ Նա աչքեր ունի, եւ խուլերը, թեեւ ականջներ ունեն. Թող բոլոր ազգերը միասնական լինեն մի ազգի համար, եւ թող բոլոր ժողովուրդները հավաքվեն միասին. Ով է նրանցից մեզ այս մասին լուր տալու եւ մեզ լսելու նախկին բաները: արդարացրեք ինքներդ ձեզ, լսեք եւ ասեք. EsVerdad

Եսայիա 43.7

C. RIVER PAPER LIFE ALICE CORTEZ

Էջ 15

UND GOTT BLICKT AUF IHRE VIRTEN.

Wenn Sie Ihren Schöpfer vergessen

Der Mensch ist vom Leben und vom wahren Gott des Menschen, der die Himmel und die Erde geschaffen hat, weggegangen. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde (1. Mose 1: 1)

JETZT VERGESSEN EINIGE MENSCHEN Barmherzigkeit, Barmherzigkeit und Liebe und betrachten immer die Mängel.

UND GOTT BLICKT AUF IHRE VIRTEN.

Es kommt nicht auf die Rasse der Farben an, ob Sie Geld haben oder nicht, wir sind nur ein Lebewesen, das Gott uns für seinen Ruhm erschaffen hat.

Ich werde im Norden sagen: "Gib sie, und im Süden:" Halte sie nicht zurück. Bringe meine Kinder von ferne und meine Töchter von den Enden der Erde zu allen, die bei meinem Namen genannt werden und die ich zu meiner Ehre geschaffen habe, die ich gemacht habe und die ich gemacht habe Er hat Augen und Taube, auch wenn sie Ohren haben: Lass alle Nationen zu einer Nation vereint sein und lass alle Völker zusammenkommen: Wer unter ihnen soll uns dies mitteilen und uns die früheren Dinge hören lassen? Rechtfertige dich, höre und sage: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LEBENSBUCH VON RIOS C. ALICE VON CORTEZ

SEITE 15

І БОГ ВИВЕРШИТ НА ВАШІ ВІРТИ.

Коли ви забудете свого Творця

Людська людина потрапила з життя і справжнього бога, Єдиного, що створив небі і землю. На початку Бог створив небо і землю

Тепер деякі люди ми забуваємо милосердя, милосердя і любов і завжди дивимося на недоліки.

І БОГ ВИВЕРШИТ НА ВАШІ ВІРТИ.

НЕ ВАЖЛИВИЙ КОЛІРНИЙ ДОРОГ, ЯКЩО ВИ МАЄТЕ ГРОШІ, А НЕ, МИ ТІЛЬКИ ЖИТИ, ЩО БОГ Створив НАШІ СВІТИ.

Скажу півночі: Дай їм, а на південь: не затримай їх. З далеких кінців землі приведіть дітей моїх та дочок моїх, до всіх, яких кличуть Ім'ям Моїм, і кого Я створив для слави Своєї, що Я їх створив, а кого Я зробив. Він має очі, а глухі, хоч у них є вуха. Нехай усі народи збігаються до одного народу, і всі народи зберуться разом, хто з них має звістити нам про це, і щоб почути перше? виправдайте себе, почуйте і скажіть: EsVerdad

Ісая 43: 7

ЖИТТЯ КНИГА RIOS C. ALICE OF CORTEZ

СТОРІНКА 15

Khi bạn quên người tạo

Khi bạn quên người tạo

Con người ĐÃ TỪNG SỐNG VÀ THIÊN CHÚA THẬT SỰ CỦA MỘT AI TẠO RA MẮT VÀ TRÁI ĐẤT. Lúc ban đầu, Thiên Chúa tạo ra trời và đất. Thuyết 1: 1

BÂY GIỜ MỘT SỐ CON NGƯỜI CHÚNG TÔI QUÊN MERCY, MERCY, VÀ TÌNH YÊU VÀ LUÔN LUÔN XEM NHỮNG THIẾT BỊ.

VÀ THIÊN CHÚA CUỘC ĐỜI TẠI VIRTUES CỦA BẠN.

KHÔNG CÓ VẤN ĐỀ MÀU SẮC NẾU BẠN CÓ TIỀN HAY KHÔNG, CHÚNG TÔI CHỈ LÀ MỘT SỐNG SỐNG ĐƯỢC THIÊN CHÚA TẠO RA CHO CHÚNG TÔI.

Tôi sẽ nói với phía bắc: `` Đưa cho họ và về phía nam: `` Đừng giữ họ lại. Mang theo những đứa con của tôi từ xa và những đứa con gái của tôi từ tận cùng trái đất, cho tất cả những người được gọi bằng tên của tôi Và người mà tôi đã tạo ra cho vinh quang của tôi, người mà tôi đã tạo ra và người mà tôi đã tạo ra. " Ông có đôi mắt và người điếc, mặc dù họ có đôi tai: Hãy để tất cả các quốc gia hợp nhất thành một quốc gia, và để tất cả các dân tộc được tập hợp lại với nhau: Ai trong số họ sẽ cho chúng tôi tin tức về điều này, và làm cho chúng ta nghe thấy những điều trước đây? tự biện minh, nghe và nói: EsVerdad

Ê-sai 43: 7

CUỐN SÁCH CUỘC SỐNG CỦA RIOS C. ALICE CỦA CORTEZ

TRANG 15

INCWADI YOKUPHILA KARIOS C. ALICE KAKORTEZ IKHASI 15

Uma ukhohlwa umdali wakho

Umuntu oye waphila kusukela ophilayo noNkulunkulu ongokoqobo owakha amazulu kanye nezwe. Ekuqaleni uNkulunkulu wadala izulu nomhlaba.Genesise 1: 1

MANJE ABANYE ABANTU ABASEBENZA UMSEBENZI, UMERCY, NOMTHANDO KANYE BENZEKA NGOKUPHILA.

UNKULUNKULU UHLOLA EMIBUZO YAKHO.

AKUFUNI UKUQALA KOMKHAYA Uma unemali noma ungekho, siwukuphila okuwukuthi ubani owadala thina ngobukhosi bakhe.

Ngiyakuthi enyakatho: "Banike, naseningizimu:" Ningabalandeli. Thatha abantwana bami kude, namadodakazi ami avela emikhawulweni yomhlaba, kubo bonke ababiziweyo ngegama lami, labo engibadelele inkazimulo yami engikwenzile, engimenze yona. " Unamehlo, nezithulu, nakuba zinezindlebe: Zonke izizwe mazibe munye esizweni esisodwa, izizwe zonke zihlangane ndawonye. Ngubani phakathi kwabo ongasinika izindaba zalokho, asenze ukuba sizwe izinto zakuqala na? zilungise ngokwakho, uzwe, uthi: EsVerdad

Isaya 43: 7

INCWADI YOKUPHILA KARIOS C. ALICE KAKORTEZ

IKHASI 15

TE OLVIDASTE!

                                                                 Cuando te olvida de tu creador
El ser humano SE HA OLIVADO  del DIOS VIVO Y REAL EL QUE CREO LOS CIELOS Y LA TIERRA. En el principio creó Dios el cielo y la tierra.Génesis 1:1
YA ALGUNOS HUMANOS NOS OLVIDAMOS LA MISERICORDIA, LA PIEDAD, Y EL AMOR Y SIEMPRE MIRAMOS LOS DEFECTO .
Y DIOS MIRA TUS VIRTUDES.
NO IMPORTA RAZA COLOR SI TENES DINERO O NO, SOLO SOMOS UN SER VIVO QUE DIOS NOS CREO PARA SU GLORIA.
Diré al norte: ``Entréga los;y al sur: ``No los retengas. Trae a mis hijos desde lejos y a mis hijas desde los confines de la tierra,A todo el que es llamado por Mi nombre Y a quien he creado para Mi gloria, A quien he formado y a quien he hecho."Sacad al pueblo ciego, aunque tiene ojos, y a los sordos, aunque tienen oídos. Congréguense a una todas las naciones, y júntense todos los pueblos: ¿Quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: EsVerdad
Isaías 43:7 
LIBRO LIFE DE RIOS C. ALICIA DE CORTEZ
PAGINA 15