miércoles, 27 de diciembre de 2017

ԳՐՔԻ «Տերը խոստանում է ինձ» CLAUDIA RIOS- ի: Էջ 41

Էջ 41

ՄՐՑԱԿՑԱԿԱՆ ՄԱՆՈՒ ՃԱՆԱՊԱՐՀԸ

Խոհարարություն.

Չորս քերական առաքինություններից մեկը, որը պետք է տարբերվի եւ առանձնացնի այն, ինչը լավն է կամ վատը, որից հետեւեն կամ փախչեն:

Խոհեմություն, լավ դատողություն:

Հաստատակամություն

ԾՐԱԳՐԵՐ 14: 8

Խոհեմության իմաստությունը հասկանալու է իր ճանապարհը, բայց հիմարների հիմարությունը խաբեություն է:

ԾՐԱԳՐԵՐ 12:16

Անմիտների բարկությունը միանգամից հայտնի է, բայց խելամտորեն թաքցնում է անարգանքը:

Յիսուս ասաց.

ՄԱՏԹԵՈՍ 7:24

Ուրեմն ով որ լսում է այս խօսքերը եւ կը գործադրի դրանք, կը նմանի իմաստուն մարդուն, որ իր տունը կառուցեց ժայռի վրայ: եւ անձրեւը ընկավ, հոսքերը եկան, քամիներն էլ պայթեցին ու տանեցին այդ տունը: բայց նա չի ընկնում, քանի որ նա հիմնված էր ռոք վրա, եւ անձրեւը ընկավ, հոսքերը եկան, քամին պայթեց ու ծեծեց այդ տունը, բայց նա չի ընկնում, քանի որ նա հիմնված էր ռոք վրա: Եվ բոլոր նրանք, ովքեր լսում են այս խոսքերը եւ չեն գործի, դրանք նման են հիմար մարդու, ով իր տունը ավազի վրա կառուցել է. եւ անձրեւը ընկավ, հոսքերը եկան, քամիներն էլ պայթեցին ու տանեցին այդ տունը: եւ նա ընկավ, եւ մեծ էր նրա կործանումը:

Էջ 41

ԳՐՔԻ «Տերը խոստանում է ինձ» CLAUDIA RIOS- ի: Էջ 41
Ej 41

MRTS’AKTS’AKAN MANU CHANAPARHY

Khohararut’yun.

Ch’vors k’erakan arrak’inut’yunnerits’ meky, vory petk’ e tarbervi yev arrandznats’ni ayn, inch’y lavn e kam vaty, vorits’ heteven kam p’akhch’en:

Khohemut’yun, lav datoghut’yun:

Hastatakamut’yun

TSRAGRER 14: 8

Khohemut’yan imastut’yuny haskanalu e ir chanaparhy, bayts’ himarneri himarut’yuny khabeut’yun e:

TSRAGRER 12:16

Anmitneri barkut’yuny miangamits’ haytni e, bayts’ khelamtoren t’ak’ts’num e anargank’y:

Yisus asats’.

MATT’EOS 7:24

Uremn ov vor lsum e ays khosk’ery yev ky gortsadri drank’, ky nmani imastun mardun, vor ir tuny karruts’ets’ zhayrri vray: yev andzrevy ynkav, hosk’ery yekan, k’aminern el payt’ets’in u tanets’in ayd tuny: bayts’ na ch’i ynknum, k’ani vor na himnvats er rrok’ vra, yev andzrevy ynkav, hosk’ery yekan, k’amin payt’ets’ u tsetsets’ ayd tuny, bayts’ na ch’i ynknum, k’ani vor na himnvats er rrok’ vra: Yev bolor nrank’, ovk’er lsum yen ays khosk’ery yev ch’en gortsi, drank’ nman yen himar mardu, ov ir tuny avazi vra karruts’el e. yev andzrevy ynkav, hosk’ery yekan, k’aminern el payt’ets’in u tanets’in ayd tuny: yev na ynkav, yev mets er nra kortsanumy:

Ej 41

GRK’I «Tery khostanum e indz» CLAUDIA RIOS- i: Ej 41

No hay comentarios:

Publicar un comentario