domingo, 14 de enero de 2018

預定“主幫助我”克勞迪婭·羅西斯頁46

第46頁

主給我的教導,我與你分享。

指示反義詞(不等)誤導,IGNORE IGNORE,懷疑,WRONG斷定,CLOSE,MUTE,SHUT,SKIP,隱藏。

箴言22:6



他以自己必須走路的方式指導孩子,即使年老時也不會離開他。

指示要說,教或培養其他人。

馬太福音18:3

說:我實在告訴你們,你們若不成為小孩,就不能進天國。

1彼得2:2

作為新生兒的願望,渴望,靈性的牛奶,沒有欺騙,以便它可以增長健康:

路18:17

我實實在在地告訴你們,沒有接受上帝的國度的孩子不會進入。

哥林多前書14:20

弟兄們,不要以思想的方式作孩子,相反,是在惡意的孩子,但在思維的方式成熟。



哥林多後書3:2

我給你喝牛奶,而不是固體食物,因為你仍然不能接受它。事實上,你現在還不能,

希伯來書5:12

因為雖然你應該已經是教師,但是你需要有人教你上帝聖言的基本原則,而你卻需要牛奶而不是固體食物。

另一種版本

因為時間已經是教師,所以你需要再次被教導什麼是上帝的話的第一個基本的東西;你已經變得這樣,你需要牛奶,而不是固體食物。

聖經1569

這應該是別人的老師,如果我們看的時候,你需要重新教什麼是神的話語的第一要素,並成為諸如有需要的牛奶,並沒有強烈的肉。

腓立比書3:13

弟兄們,我不認為自己已經達到了;但我有一件事:忘記背後是什麼,延伸到未來,

腓立比書3:14

我向著目標逼近,以獲得上帝在基督耶穌里至高的呼召。



希伯來書5:14

但是固體食物是成年人的,他們通過練習來運用辨別善惡的方法。

提摩太前書4:6-“用信心的話來滋養。

賽亞書55:2

你為什麼花錢買什麼不是麵包,而你的薪水又不滿意呢?好好傾聽我的話,吃好的,你的靈魂就會喜樂,傾聽你的耳朵,到我這裡來。聽見,你的靈魂就會活著;我要與你們立永遠的約,就是大衛堅定的憐憫。

ISAIAS 55:6

找到耶和華的時候,可以找到他,當他靠近的時候給他打電話。惡人離棄他的道路,惡人也要思想;讓他回到那憐憫他的上帝,並願意寬恕我們的上帝。

第46頁

預定“主幫助我”克勞迪婭·羅西斯頁46
Dì 46 yè

zhǔ gěi wǒ de jiàodǎo, wǒ yǔ nǐ fēnxiǎng.

Zhǐshì fǎnyìcí (bù děng) wùdǎo,IGNORE IGNORE, huáiyí,WRONG duàndìng,CLOSE,MUTE,SHUT,SKIP, yǐncáng.

Zhēnyán 22:6



Tā yǐ zìjǐ bìxū zǒulù de fāngshì zhǐdǎo háizi, jíshǐ nián lǎo shí yě bù huì líkāi tā.

Zhǐshì yào shuō, jiào huò péiyǎng qítā rén.

Mǎ tài fúyīn 18:3

Shuō: Wǒ shízài gàosù nǐmen, nǐmen ruò bù chéngwéi xiǎohái, jiù bùnéng jìn tiānguó.

1 Bǐdé 2:2

Zuòwéi xīnshēng ér de yuànwàng, kěwàng, língxìng de niúnǎi, méiyǒu qīpiàn, yǐbiàn tā kěyǐ zēngzhǎng jiànkāng:

Lù 18:17

Wǒ shí shízài zài dì gàosù nǐmen, méiyǒu jiēshòu shàngdì de guódù de háizi bù huì jìnrù.

Gē lín duō qián shū 14:20

Dìxiōngmen, bùyào yǐ sīxiǎng de fāngshì zuò háizi, xiāngfǎn, shì zài èyì de háizi, dàn zài sīwéi de fāngshì chéngshú.



Gē lín duō hòu shū 3:2

Wǒ gěi nǐ hē niúnǎi, ér bùshì gùtǐ shíwù, yīnwèi nǐ réngrán bùnéng jiēshòu tā. Shìshí shàng, nǐ xiànzài hái bùnéng,

xī bó lái shū 5:12

Yīnwèi suīrán nǐ yīnggāi yǐjīng shì jiàoshī, dànshì nǐ xūyào yǒu rén jiào nǐ shàngdì shèng yán de jīběn yuánzé, ér nǐ què xūyào niúnǎi ér bùshì gùtǐ shíwù.

Lìng yīzhǒng bǎnběn

yīn wéi shíjiān yǐjīng shì jiàoshī, suǒyǐ nǐ xūyào zàicì bèi jiàodǎo shénme shì shàngdì dehuà de dì yī gè jīběn de dōngxī; nǐ yǐjīng biàn dé zhèyàng, nǐ xūyào niúnǎi, ér bùshì gùtǐ shíwù.

Shèngjīng 1569

zhè yīnggāi shì biérén de lǎoshī, rúguǒ wǒmen kàn de shíhòu, nǐ xūyào chóngxīn jiào shénme shì shén dehuàyǔ de dì yī yàosù, bìng chéngwéi zhūrú yǒu xūyào de niúnǎi, bìng méiyǒu qiángliè de ròu.

Féi lì bǐ shū 3:13

Dìxiōngmen, wǒ bù rènwéi zìjǐ yǐjīng dádàole; dàn wǒ yǒuyī jiàn shì: Wàngjì bèihòu shì shénme, yánshēn dào wèilái,

féi lì bǐ shū 3:14

Wǒ xiàngzhe mùbiāo bījìn, yǐ huòdé shàngdì zài jīdū yēsū lǐ zhìgāo de hū zhào.



Xī bó lái shū 5:14

Dànshì gùtǐ shíwù shì chéngnián rén de, tāmen tōngguò liànxí lái yùnyòng biànbié shàn è de fāngfǎ.

Tí mó tài qián shū 4:6-“Yòng xìnxīn dehuà lái zīyǎng.

Sài yà shū 55:2

Nǐ wèishéme huā qián mǎi shénme bùshì miànbāo, ér nǐ de xīnshuǐ yòu bù mǎnyì ne? Hǎohǎo qīngtīng wǒ de huà, chī hǎo de, nǐ de línghún jiù huì xǐlè, qīngtīng nǐ de ěrduǒ, dào wǒ zhèlǐ lái. Tīngjiàn, nǐ de línghún jiù huì huózhe; wǒ yào yǔ nǐmen lì yǒngyuǎn de yuē, jiùshì dà wèi jiāndìng de liánmǐn.

ISAIAS 55:6

Zhǎodào yēhéhuá de shíhòu, kěyǐ zhǎodào tā, dāng tā kàojìn de shíhòu gěi tā dǎ diànhuà. Èrén líqì tā de dàolù, èrén yě yào sīxiǎng; ràng tā huí dào nà liánmǐn tā de shàngdì, bìng yuànyì kuānshù wǒmen de shàngdì.

Dì 46 yè

yùdìng “zhǔ bāngzhù wǒ” kè láo dí yà·luó xī sī yè 46

No hay comentarios:

Publicar un comentario