viernes, 22 de diciembre de 2017

VIVLIO "O Kýrios Mou Voithísate" tis CLAUDIA RIOS SELIDA 38


ΤΡΟΧΑΙΟΔΡΟΜΙΚΟ ΔΡΟΜΟ ΜΕΡΟΣ 1

PURPORT: χρεοκοπείται ή ενεργεί κατά νόμου, κανόνα ή κανόνα

παραβάτης

καταστροφική

PROVERBS 13:15

Η καλή κατανόηση δίνει χάρη.

Αλλά ο τρόπος των παραβατών είναι σκληρός.

ΣΕ ΑΛΛΗ ΕΚΔΟΣΗ

Η καλή κατανόηση παράγει χάρη, αλλά ο τρόπος των ατρόμητων είναι σκληρός.

Η καλή κατανόηση θα συμβιβάζει τη χάρη: Αλλά ο τρόπος των παραβατών είναι σκληρός.

ΣΤΗΝ ΠΑΛΑΙΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ τους παραβάτες

Δευτερονόμιο 28:15 έως 30

Αλλά αυτό θα συμβεί αν δεν υπακούσει τον Κύριο τον Θεό σας, για να κρατήσει όλες τις εντολές και τα διατάγματά του, που εγώ σήμερα σε προστάζω, που θα έρθει επάνω σου όλες αυτές οι κατάρες και να προσπεράσει σου: Καταραμένος θα είσαι στην πόλη, και καταραμένος θα είσαι στα campo.Malditas είναι το καλάθι σου και το κατώφλι σου. Καταραμένος ο καρπός της κοιλίας σου και τον καρπό του εδάφους σας, η αύξηση των βοοειδών και οι νέοι της rebaño.Maldito σας είναι όταν θα έρθει και καταραμένος θα είσαι όταν φεύγετε. Θα στείλει ο Κύριος σε σας κατάρες, η σύγχυση και η λογοκρισία σε ό, τι αναλάβει μέχρι να καταστραφεί και μέχρι να χαθεί γρήγορα, λόγω του κακού του τις πράξεις σας, γιατί abandonado.El Κύριος μου θα κάνει την προσκολλώνται μάστιγα για εσάς μέχρι ότι σας έχει καταναλώσει από πάνω από τη γη, όπου θα πάτε να την αποκτήσετε. Ο Κύριος θα σε πατάξει με την κατανάλωση, πυρετό, φλεγμονή και φλογερή φωτιά και με το σπαθί, με σήψη και το ωίδιο? και θα σε ακολουθήσει μέχρι perezcas.Y τον ουρανό που είναι πάνω από το κεφάλι σας πρέπει να είναι χάλκινα, και τη γη κάτω από εσάς σιδήρου. Και ο Κύριος θα κάνει τη βροχή της γης σου να είναι σκόνη και στάχτη. θα κατέβει από τον ουρανό επάνω σας μέχρι να καταστραφούν · ο Κύριος θα σας προκαλέσει να νικήσετε τους εχθρούς σας, Μπορείτε να πάτε πίσω εναντίον τους με ένα τρόπο, αλλά φύγουν επτά τρόπους μπροστά τους και να είναι ένα παράδειγμα του τρόμου σε όλα τα βασίλεια της tierra.Y πτώματα σου θα είναι τροφή για όλα τα πουλιά και τα ζώα της γης, δεν espante.Te θα είναι κανείς να χτυπήσει τον Κύριο με το βράζει από την Αίγυπτο και με όγκους, ψώρα και φαγούρα, η οποία δεν μπορεί να είναι sanado.Te ο Κύριος θα σας χτυπήσει με τρέλα, τύφλωση και η σύγχυση με την καρδιά? και θα γεράσετε το μεσημέρι καθώς ο τυφλός σκοτώνει στο σκοτάδι και δεν θα ευημερήσετε στους δρόμους σας. μάλλον, θα καταπιέζεστε και θα κλέβετε συνεχώς, χωρίς κανέναν να σας σώζει. Θα παντρευτείτε μια γυναίκα, αλλά κάποιος άλλος θα κοιμηθεί μαζί της. θα χτίσεις ένα σπίτι, αλλά δεν θα ζήσεις μέσα σε αυτό. θα φυτέψετε έναν αμπελώνα, αλλά δεν θα εκμεταλλευτείτε τον καρπό του.

Δευτερονόμιο 28: 1 ΑΛ 15

Και είναι, αν επιμελώς υπακούσει τον Κύριο τον Θεό σας, να είναι προσεκτικοί για να κάνουμε όλες τις εντολές του, που εγώ σας προστάζω σήμερα, ο Κύριος ο Θεός σας θα σας θέσει ψηλά πάνω από όλα τα έθνη της γης. Και όλες αυτές οι ευλογίες θα έρθει πάνω σας και να σας προσπεράσει αν υπακούει τον Κύριο τον Θεό σου: Θα πρέπει να ευλογηθεί στην πόλη, και ευλογημένος θα είσαι στην campo.Bendito ο καρπός της κοιλίας σου, η παραγωγή του εδάφους σας, ο καρπός των κτηνών σου, η αύξηση των αγελάδων σας και οι νέοι των προβάτων σας. Ευλογημένος θα είναι το καλάθι σας και το κατώφλι σας. Θα είναι ευλογημένος όταν έρχεστε σε, και ευλογημένος θα είσαι όταν salgas.El Κύριος θα προκαλέσει τους εχθρούς σας που ξεσηκωθούν εναντίον σας για να ηττηθεί πριν? Έρχονται εναντίον σας έναν τρόπο και να φύγει πριν από σένα επτά caminos.El Κύριος κερδίσουν την ευλογία σε σας, σε αχυρώνες και σε όλα αυτά που βάζετε το χέρι σας, και θα σας ευλογήσει στη γη, που ο Κύριος ο Θεός σου δίνει. Ο Κύριος θα καθιερωθεί ως άγιοι άνθρωποι, όπως ο ίδιος έχει ορκιστεί, αν τηρούν τις εντολές του Κυρίου του Θεού σου και να περπατήσετε στην caminos.Entonces του όλους τους λαούς της γης που καλείται σε σας και το όνομα του Κυρίου? και θα σας φοβούνται. Και ο Κύριος θα σας κάνει να αφθονούν σε αγαθά, στον καρπό της κοιλίας σου, στον καρπό του ζωικού κεφαλαίου και της παραγωγής του εδάφους σας στη γη, που ο Κύριος ορκίστηκε στους πατέρες σας, daría.Abrirá τον Κύριο για σας σας Ο καλός θησαυρός, οι ουρανοί, για να δώσετε βροχή στη γη σας στην εποχή του και να ευλογήσετε όλη τη δουλειά του χεριού σας. και θα δανείσετε σε πολλά έθνη, αλλά δεν θα δανειστείτε. Και βάζετε τον Κύριο στο κεφάλι και δεν την ουρά, θα είναι μόνο πάνω και να μην είναι κάτω, αν έχετε προσέξει τις εντολές του Κυρίου του Θεού σου, που εγώ σας προστάζω σήμερα, να τα παρακολουθούν προσεκτικά? Δεν απομακρυνθεί από οποιαδήποτε από τις λέξεις εγώ σας προστάζω σήμερα, ούτε προς τα δεξιά ή αριστερά, για να πάει μετά από άλλους θεούς και servirles.Pero συμβεί αν δεν υπακούσει τον Κύριο τον Θεό σας, για να κρατήσει όλες τις εντολές και τα διατάγματά του, που εγώ σήμερα σε προστάζω, που θα έρθει επάνω σου όλες αυτές τις κατάρες και θα φτάσουν σε εσάς.

ΒΙΒΛΙΟ "Ο Κύριος Μου Βοηθήσατε" της CLAUDIA RIOS ΣΕΛΙΔΑ 38
selída 38

TROCHAIODROMIKO DROMO MEROS 1

PURPORT: chreokopeítai í energeí katá nómou, kanóna í kanóna

paravátis

katastrofikí

PROVERBS 13:15

I kalí katanóisi dínei chári.

Allá o trópos ton paravatón eínai sklirós.

SE ALLI EKDOSI

I kalí katanóisi parágei chári, allá o trópos ton atrómiton eínai sklirós.

I kalí katanóisi tha symvivázei ti chári: Allá o trópos ton paravatón eínai sklirós.

STIN PALAIA DOKIMASTE tous paravátes

Defteronómio 28:15 éos 30

Allá aftó tha symveí an den ypakoúsei ton Kýrio ton Theó sas, gia na kratísei óles tis entolés kai ta diatágmatá tou, pou egó símera se prostázo, pou tha érthei epáno sou óles aftés oi katáres kai na prosperásei sou: Kataraménos tha eísai stin póli, kai kataraménos tha eísai sta campo.Malditas eínai to kaláthi sou kai to katófli sou. Kataraménos o karpós tis koilías sou kai ton karpó tou edáfous sas, i áfxisi ton vooeidón kai oi néoi tis rebaño.Maldito sas eínai ótan tha érthei kai kataraménos tha eísai ótan févgete. Tha steílei o Kýrios se sas katáres, i sýnchysi kai i logokrisía se ó, ti analávei méchri na katastrafeí kai méchri na chatheí grígora, lógo tou kakoú tou tis práxeis sas, giatí abandonado.El Kýrios mou tha kánei tin proskollóntai mástiga gia esás méchri óti sas échei katanalósei apó páno apó ti gi, ópou tha páte na tin apoktísete. O Kýrios tha se patáxei me tin katanálosi, pyretó, flegmoní kai flogerí fotiá kai me to spathí, me sípsi kai to oídio? kai tha se akolouthísei méchri perezcas.Y ton ouranó pou eínai páno apó to kefáli sas prépei na eínai chálkina, kai ti gi káto apó esás sidírou. Kai o Kýrios tha kánei ti vrochí tis gis sou na eínai skóni kai stáchti. tha katévei apó ton ouranó epáno sas méchri na katastrafoún : o Kýrios tha sas prokalései na nikísete tous echthroús sas, Boreíte na páte píso enantíon tous me éna trópo, allá fýgoun eptá trópous brostá tous kai na eínai éna parádeigma tou trómou se óla ta vasíleia tis tierra.Y ptómata sou tha eínai trofí gia óla ta pouliá kai ta zóa tis gis, den espante.Te tha eínai kaneís na chtypísei ton Kýrio me to vrázei apó tin Aígypto kai me ónkous, psóra kai fagoúra, i opoía den boreí na eínai sanado.Te o Kýrios tha sas chtypísei me tréla, týflosi kai i sýnchysi me tin kardiá? kai tha gerásete to mesiméri kathós o tyflós skotónei sto skotádi kai den tha evimerísete stous drómous sas. mállon, tha katapiézeste kai tha klévete synechós, chorís kanénan na sas sózei. Tha pantrefteíte mia gynaíka, allá kápoios állos tha koimitheí mazí tis. tha chtíseis éna spíti, allá den tha zíseis mésa se aftó. tha fytépsete énan ampelóna, allá den tha ekmetallefteíte ton karpó tou.

Defteronómio 28: 1 AL 15

Kai eínai, an epimelós ypakoúsei ton Kýrio ton Theó sas, na eínai prosektikoí gia na kánoume óles tis entolés tou, pou egó sas prostázo símera, o Kýrios o Theós sas tha sas thései psilá páno apó óla ta éthni tis gis. Kai óles aftés oi evlogíes tha érthei páno sas kai na sas prosperásei an ypakoúei ton Kýrio ton Theó sou: Tha prépei na evlogitheí stin póli, kai evlogiménos tha eísai stin campo.Bendito o karpós tis koilías sou, i paragogí tou edáfous sas, o karpós ton ktinón sou, i áfxisi ton ageládon sas kai oi néoi ton prováton sas. Evlogiménos tha eínai to kaláthi sas kai to katófli sas. Tha eínai evlogiménos ótan ércheste se, kai evlogiménos tha eísai ótan salgas.El Kýrios tha prokalései tous echthroús sas pou xesikothoún enantíon sas gia na ittitheí prin? Érchontai enantíon sas énan trópo kai na fýgei prin apó séna eptá caminos.El Kýrios kerdísoun tin evlogía se sas, se achyrónes kai se óla aftá pou vázete to chéri sas, kai tha sas evlogísei sti gi, pou o Kýrios o Theós sou dínei. O Kýrios tha kathierotheí os ágioi ánthropoi, ópos o ídios échei orkisteí, an tiroún tis entolés tou Kyríou tou Theoú sou kai na perpatísete stin caminos.Entonces tou ólous tous laoús tis gis pou kaleítai se sas kai to ónoma tou Kyríou? kai tha sas fovoúntai. Kai o Kýrios tha sas kánei na afthonoún se agathá, ston karpó tis koilías sou, ston karpó tou zoikoú kefalaíou kai tis paragogís tou edáfous sas sti gi, pou o Kýrios orkístike stous patéres sas, daría.Abrirá ton Kýrio gia sas sas O kalós thisavrós, oi ouranoí, gia na dósete vrochí sti gi sas stin epochí tou kai na evlogísete óli ti douleiá tou cherioú sas. kai tha daneísete se pollá éthni, allá den tha daneisteíte. Kai vázete ton Kýrio sto kefáli kai den tin ourá, tha eínai móno páno kai na min eínai káto, an échete proséxei tis entolés tou Kyríou tou Theoú sou, pou egó sas prostázo símera, na ta parakolouthoún prosektiká? Den apomakryntheí apó opoiadípote apó tis léxeis egó sas prostázo símera, oúte pros ta dexiá í aristerá, gia na páei metá apó állous theoús kai servirles.Pero symveí an den ypakoúsei ton Kýrio ton Theó sas, gia na kratísei óles tis entolés kai ta diatágmatá tou, pou egó símera se prostázo, pou tha érthei epáno sou óles aftés tis katáres kai tha ftásoun se esás.

VIVLIO "O Kýrios Mou Voithísate" tis CLAUDIA RIOS SELIDA 38

No hay comentarios:

Publicar un comentario