domingo, 14 de enero de 2018

စာအုပ်လေးကို Claudia Rios ၏စာမျက်နှာ 46 "ထာဝရဘုရားသည်ငါ့ကိုကူညီပေးခဲ့တယ်"

စာမကျြနှာ 46

ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည်ငါ့ကိုပေးခဲ့တယ်ငါမျှဝေကြောင်းဆုံးမဩဝါဒပေးထားပါသည်။

နာမ် (မတူညီသော) ညွှန်ကြားချက်, လျစ်လျူရှု, လျစ်လျူရှု, မှားကောက်ချက်ချ, ကိုပိတ်ပါ, MUTE, ပိတ် skip, ဖုံးကွယ်ထားသံသယ misdirect ။

PROVERBIOS 22: 6



သူကိုသွားသင့်တယ်, သူဟောင်းကိုပင်သောအခါထိုလမ်းမှမလွှဲပါလိမ့်မယ်လမျး၌ကလေးတစ်ဦးကိုတက်လေ့ကျင့်။

ဆိုလိုညွှန်ကြားချက်, သွန်သင်ပေးပါသို့မဟုတ်အခြားလေ့ကျင့်။

မဿဲ 18: 3

သငျသညျကိုဖွင့်နှင့်ကလေးများကဲ့သို့ဖွစျလျှင်သင်တို့သည်ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သို့ဝင်ဘယ်တော့မှလိမ့်မယ်: သူဧကန်စင်စစ်ငါသည်သင်တို့အားဆင့်ဆိုရမည်မှာ, ကဆိုသည်။

1 ပေ 2: 2

မွေးကင်းစသူငယ်အဖြစ် Desead, ကသငျသညျကနျြးမာကြီးထွားစေခြင်းငှါဒါ, ထိုစကားလုံးများ၏စိတ်ရင်းနို့ကိုအလွန်လိုချင်သောစိတ်:

လုကာ 18:17

ဧကန်စင်စစ်ငါကလေးတစ်ဦးကရိုက်ထည့်နေရမည်မဟုတ်ကဲ့သို့သင်တို့ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သို့မခံမရကြလိမ့်မည်ဟုငါအမှန်ဆို၏။

1 ကော 14:20

ညီအစ်ကိုတို့, သင့်ရဲ့စဉ်းစားတွေးခေါ်ကလေးများဖြစ်ပါဘူး; မဟုတ်ဘဲ, မကောင်းသောအတွက်, ဒါပေမယ့်ရင့်ကျက်ဖြစ်စဉ်းစားအတွက်မွေးကင်းစဖြစ်လိမ့်မည်။



1 ကော 3: 2

သင်ဆဲpodíaisခံယူဘို့ငါနို့မဟုတျဘဲအစိုင်အခဲအစာကိုအတူသင်တို့ကျွေးမွေး၏။ အမှန်စင်စစ်, ယခုပင်သင်သည်တတ်နိုင်,

ဟေဗြဲ 5:12

သငျသညျဆရာများဖြစ်သင့်၏သော်လည်း, သင်သည်ဘုရားသခင်၏ဗျာဒိတ်တော်၌မူလတန်းအခြေခံမူသင်ပေးဖို့တစ်စုံတစ်ဦးကထပ်မံလိုအပ်ချက်များနှင့်နို့နှင့်မအစိုင်အခဲအစာလိုငှါလာကြပြီရှိသည်။

နောက်ထပ် VERSION

အဲဒီအချိန်ကသင်သည်ဘုရားသခင်၏ဗျာဒိတ်တော်ရဲ့ပထမဦးဆုံးအခြေခံမူတွေဘာတွေရှိတယ်ဆိုတာနောက်တဖန်ဆုံးမဩဝါဒပေးခံရဖို့လိုအပ်ကြောင့်ဆရာများဖြစ်သင့်၏; သငျတို့သညျနှားနို့လိုအပ်ချက်မဟုတ်, အစိုင်အခဲအစာအာဟာရများကဲ့သို့သောဖြစ်လာကြပါပြီ။

ကမျြးစာကို 1569

ဒါကကျနော်တို့ကအချိန်ကိုကြည့်ပါလျှင်, သင်သည်ဘုရားသခင်၏စကားရဲ့ပထမဦးဆုံးဒြပ်စင်များမှာအရာကို re-ဆုံးမဩဝါဒပေးခံရဖို့လိုအပ်နေ, ရှိသည်, နှင့်ခိုင်ခံ့သောအသားနို့၏လိုအပ်ချက်နှင့်ရှိသည်မဟုတ်ကဲ့သို့သောဖြစ်လာနေကြတယ်, အခြားသူများ၏ဆရာများဖြစ်သင့်၏။

ဖိလိပ္ပိ 3:13

ညီအစ်ကိုတို့, ငါဖမ်းမိရှိသည်ဟုထည့်သွင်းစဉ်းစားကြဘူး, ငါမူကားပြုပါတဦးတည်းအရာ: နောက်ကွယ်မှတည်ရှိသည်သောအရာကိုမေ့လျော့ခြင်းနှင့်ရှေ့ဆက်တည်ရှိသည်ဘယ်အရာကိုမျှော်ရောက်ရှိ,

ဖိလိပ္ပိ 3:14

ငါယေရှုခရစ်၌ဘုရားသခင်၏မြင့်ခေါ်ဆိုမှု၏ဆုများအတွက်အမှတ်အသားဆီသို့နှိပ်ပါ။



ဟေဗြဲ 5:14

သို့သော်အစိုင်အခဲအစားအစာဖြစ်သောကြောင့်အလေ့အကျင့်ကောင်းများနှင့်မကောင်းသောအပိုင်းခြားလေ့ကျင့်သင်ကြားသူတို့ရဲ့အာရုံရှိသည်သောသူ, အရင့်ကျက်မှုအတွက်ဖြစ်ပါတယ်။

1 တိမောသေ 4: 6- "ယုံကွညျခွငျး၏စကားနှင့်အတူမွေးမြူ။

ဟေရှာယ 55: 2

အဘယ်အရာကိုကျေနပ်အောင်မထားဘူးအဘို့အသင်အဘယ်ကြောင့်မုန့်ကိုမသည်အဘယ်အရာပေါ်တွင်ပိုက်ဆံဖြုန်း, သင်၏လုပ်အားခသလဲ? ဂရုတစိုက်နားထောင်လျက်, ကောင်းသောအရာကို စား. , သင်တို့၏ဝိညာဉ်တို့သည် abundancia.Inclinad ၌သင်တို့၏စကားကိုနားထောငျ၌မွေ့လျော်ခြင်း, ငါ့ထံသို့လာကြလိမ့်မည်; နားမထောင်, သင်တို့၏ဝိညာဉ်သည်အသက်ရှင်ရလိမ့်မည် ငါသည်သင်နှင့်အတူထာဝရပဋိညာဉ်, ဒါဝိဒ်၌မြဲမြံသောကျေးဇူးတော်ကိုသင်တို့စေမည်။

ဟေရှာယ 55: 6

သူတွေ့နိုင်သည်ကာလတွင်ထာဝရဘုရားကိုရှာကြလော့, နီးတော်မူသည်နေချိန်မှာသူ့ကိုခေါ်ပါ။ မတရားသောသူသည်မိမိသွားရာလမ်းနှင့်မတရားသောသူသည်မိမိအကြံအစည်ကိုစှနျ့ပစျကွပါစသော သူ့ကိုသနားတော်မူလိမ့်မည်သူ့ကိုယေဟောဝါထံပြန်လာပါစေနှင့်ငါတို့ဘုရားသခငျမှ, သူဖောဖောသီသီလွှတ်မည်မည်။

စာမကျြနှာ 46

စာအုပ်လေးကို Claudia Rios ၏စာမျက်နှာ 46 "ထာဝရဘုရားသည်ငါ့ကိုကူညီပေးခဲ့တယ်"
hcar m kyayanhar 46

htarwarabhurarreat laat taw sai ngarko payyhkaetaal ngar myahaway kyaungg sone m auward payy htarrparsai .

narm ( matuunyesaw) nywhaankyarrhkyet, lyitlyauushu, lyitlyauushu, mhar kouthkyethkya, ko pate par, MUTE, pate skip, hponekwal htarrsansay misdirect .

PROVERBIOS 22: 6



suu ko swarr saint taal, suu haungg ko pain sawaahkar hto lam mha m lwhaell par lain maal lamya kalayy tait u ko taat lae kyang .

solo nywhaankyarrhkyet, swansain payypar shoetmahote aahkyarr lae kyang .

mဿell 18: 3

s ngya s nyya ko hpw int nhaint kalayymyarr kaeshoet hpw hcya shin sainthoetsai kaunggkain ninengantawshoet wain bhaaltotmha lain maal: suu ekaan hcainhcait ngarsai sainthoetaarr sang soramai mhar, k sosai .

1 pay 2: 2

mwaykainnhc suungaalaahpyit Desead, k s ngya s nyya k nyaya mar kyeehtwarr hcay hkyinn nghaar dar, hto hcakarrlone myarreat hcaterainn nhoet ko aalwan lohkyinsaw hcate:

lukar 18:17

ekaan hcainhcait ngar kalayy tait u k rite htaeet nay ramai mahote kaeshoet sainthoet bhurarrsahkaineat ninengantawshoet m hkan m r kya lim maihu ngar aamhaan soeat .

1 kaw 14:20

nyeaaitkothoet, saint rae hcain hcarr tway hkaw kalayymyarr hpyit parbhuu; mahotebhell, makaunggsaw aatwat, darpaymaae r int kyet hpyit hcain hcarr aatwat mwaykainnhc hpyit lim mai .



1 kaw 3: 2

sain sellpodíais hkanyuu bhhoet ngar nhoet m hu tya bhell a hcine aahkell a hcar ko aatuu sainthoet kyawaymway eat . aamhaanhcainhcait, yahkupain sainsai taatnine,

hay byaell 5:12

s ngya s nyya sararmyarr hpyit s ng eat sawlaee, sainsai bhurarrsahkaineat byaardate taw muulataann aahkyayhkanmuu sainpayy hphoet taithcone tait u k htautman loaauthkyetmyarr nhaint nhoet nhang m a hcine aahkell a hcar lo nghaar lar kya pye shisai .

nouthtaut VERSION

aelldeaahkyanek sainsai bhurarrsahkaineat byaardate taw rae pahtam u sone aahkyayhkanmuu tway bhar twayshitaal sotar nout tahpaan sone m auward payy hkanr hphoet loaaut kyawwng sararmyarr hpyit s ng eat; s ngya thoet s nyya nhar nhoet loaauthkyet mahote, a hcine aahkell a hcar aarharr myarr kaeshoetsaw hpyitlar kya parpye .

k myaya hcarko 1569

dark kyanawthoet k aahkyane ko kyi par shin, sainsai bhurarrsahkaineat hcakarr rae pahtam u sone dyaut hcain myarrmharaararko re- sone m auward payy hkanr hphoet loaautnay, shisai, nhang hkine hkan saw a sarr nhoet eat loaauthkyet nhaint shisai mahote kaeshoetsaw hpyitlar naykyataal, aahkyarr suumyarreat sararmyarr hpyit s ng eat .

hpilippi 3:13

nyeaaitkothoet, ngar hpammi shisaihu htaeet swin hcain hcarr kya bhuu, ngar muu karr pyu par t u taee a rar: noutkwalmha taishisai saw aararko mae lyaww hkyinn nhaint shaesaat taishisai bhaalaarar ko myahaaw routshi,

hpilippi 3:14

ngar yayshuhkarait bhurarrsahkaineat myang hkawsomhu eat su myarraatwat aamhaataasarr seshoet nhaiutpar .



hay byaell 5:14

shoetsaw a hcine aahkell aahcarraahcar hpyitsaw kyawwng a lae a kyang kaunggmyarr nhaint makaunggsaw a pinehkyarr lae kyint sainkyarr suuthoetrae aarrone shisai sawsuu, a r int kyet mhuaatwat hpyitpartaal .

1 ti mawsay 4: 6- " yonekwnyya hkwngya eat hcakarr nhaint aatuu mwaymyauu .

hayshary 55: 2

a bhaalaarar ko kyaaynautaaung m htarr bhuu a bhhoet a sain a bhaal kyawwng mu n ko m sai a bhaalaarar pawtwin pitesan hpyuann, saineat loteaarrhk salell? garutahcite narrhtaung lyet, kaunggsawaararko hcarr. , sain thoeteat winyarinthoetsai abundancia.Inclinad sain thoeteat hcakarrko narr htaw ngya mwae lyaw hkyinn, ngar htanshoet lar kya lim mai; narr m htaung, sain thoeteat winyarin sai aasaatshin r limmai ngarsai sain nhang aatuu htarwar pati nyarin, dar wid myaell myaan saw kyaayyjuutawko sainthoet hcay mai .

hayshary 55: 6

suu twaenine sai karlatwin htarwarabhurarrko shar kyalot, nee taw muu sai nayhkyanemhar shuko hkaw par . matararrsaw suu sai mimi swarrrarlam nhaint matararrsaw suu sai mimi aakyaanaahcaiko hchanya p hcya kw par hcasaw shuko sanarr taw muu lim maishuko yay haw war htan pyanlar par hcay nhang ngarthoet bhurarr sahkangya mha, suu hpawhpawsese lwhaatmai mai .

hcar m kyayanhar 46

hcaraotelayyko Claudia Rios eathcarmyetnhar 46 " htarwarabhurarrsai ngarko kuunye payyhkaetaal"

No hay comentarios:

Publicar un comentario