हामी सबै हाम्रो पापको बोझमा आउँछौं।
आज म तिमीलाई भन्छु। त्यो त्यहाँ तपाईंको बोझ लिनु चाहानुहुन्छ त्यहाँ, उहाँ येशू हुनुहुन्छ।
कहिलेकाहीं हामी जीवनमा धेरै कुराहरू प्रयास गर्नुभयो तर कुनै पनि थिए। मात्र उहाँ समाधान हुनुहुन्छ।
आज पुर्याउने येशूको आफ्नो खुट्टा शुल्क मौका दिन छ।
येशू तर्क छैन।
ऊ तपाईंको मित्र हुनुहुन्छ, तपाईंको उद्धार। उहाँले भन्नुभयो: मलाई आउनुहोस् मलिन र बोझ भएका सबै तपाईं र म तपाईंलाई आराम दिन हुनेछ। मेरो जुवा लिन र, मलाई सिक्न म नम्र र हृदयको नम्र हुँ र तपाईं आफ्नो प्राण लागि विश्राम गर्नेछन् तिमीहरूमा। ... यर्मिया 31:25 मत्ती 11:28
लागि म मलिन प्राण satiated छ, र म हरेक उदास प्राण replenished छन्।
यर्मिया 6:16
यसरी प्रभु भन्छन्: तरिका खडा र हेर्नुहोस्, र जहाँ राम्रो तरिका हो पुरानो बाटो, माग्छौं, र यो हिंड्न; र तपाईंले आफ्नो आत्माको लागि आराम पाउनुहुनेछ। तर तिनीहरूले यसो भने: `` हामी यसमा हिंड्न सक्दैनौ।
यर्मिया 18:15
`` खैर, मेरो मानिसहरूले मलाई तिनीहरूले व्यर्थका मूर्तिहरू गर्न धूप भूल गरेको छ, र आफ्नो मार्ग, पुरातन बाटाहरू, ट्रेल्स हिड्ने छैन सडक द्वारा तर्किसकेका छ,
व्यवस्था 32: 7
र त्यसकारण नबिर्सनुहोस् कि येशूले बिदा बाँच्न दिनुहुन्छ। उसको लागि उहाँलाई भेट्न र प्रार्थनामा उहाँलाई भेट्नुहोस्। मात्र येशूको नाउँमा मा परमप्रभु यसो संग (अतः तपाईं सबै तपाईँ हृदयमा GOT सबै बताउन सुरु र डेल ग्रेस। (धन्यवाद तपाईं एक जीवित परमेश्वर, परमेश्वरको वास्तविक र व्यक्तिगत शिष्ट परमेश्वर सर्वशक्तिमान हुनुहुन्छ किनभने) ।
"क्लेडिया रियो पृष्ठ 16" मलाई "मलाई मदत गर्नुहुन्छ"।
Pr̥ṣṭha 16
hāmī sabai hāmrō pāpakō bōjhamā ā'um̐chauṁ.
Āja ma timīlā'ī bhanchu. Tyō tyahām̐ tapā'īṅkō bōjha linu cāhānuhuncha tyahām̐, uhām̐ yēśū hunuhuncha.
Kahilēkāhīṁ hāmī jīvanamā dhērai kurāharū prayāsa garnubhayō tara kunai pani thi'ē. Mātra uhām̐ samādhāna hunuhuncha.
Āja puryā'unē yēśūkō āphnō khuṭṭā śulka maukā dina cha.
Yēśū tarka chaina.
Ū tapā'īṅkō mitra hunuhuncha, tapā'īṅkō ud'dhāra. Uhām̐lē bhannubhayō: Malā'ī ā'unuhōs malina ra bōjha bha'ēkā sabai tapā'īṁ ra ma tapā'īnlā'ī ārāma dina hunēcha. Mērō juvā lina ra, malā'ī sikna ma namra ra hr̥dayakō namra hum̐ ra tapā'īṁ āphnō prāṇa lāgi viśrāma garnēchan timīharūmā. ... Yarmiyā 31:25 Mattī 11:28
Lāgi ma malina prāṇa satiated cha, ra ma harēka udāsa prāṇa replenished chan.
Yarmiyā 6:16
Yasarī prabhu bhanchan: Tarikā khaḍā ra hērnuhōs, ra jahām̐ rāmrō tarikā hō purānō bāṭō, māgchauṁ, ra yō hiṇḍna; ra tapā'īnlē āphnō ātmākō lāgi ārāma pā'unuhunēcha. Tara tinīharūlē yasō bhanē: ``Hāmī yasamā hiṇḍna sakdainau.
Yarmiyā 18:15
``Khaira, mērō mānisaharūlē malā'ī tinīharūlē vyarthakā mūrtiharū garna dhūpa bhūla garēkō cha, ra āphnō mārga, purātana bāṭāharū, ṭrēlsa hiḍnē chaina saḍaka dvārā tarkisakēkā cha,
vyavasthā 32: 7
Ra tyasakāraṇa nabirsanuhōs ki yēśūlē bidā bām̐cna dinuhuncha. Usakō lāgi uhām̐lā'ī bhēṭna ra prārthanāmā uhām̐lā'ī bhēṭnuhōs. Mātra yēśūkō nā'um̐mā mā paramaprabhu yasō saṅga (ataḥ tapā'īṁ sabai tapā'īm̐ hr̥dayamā GOT sabai batā'una suru ra ḍēla grēsa. (Dhan'yavāda tapā'īṁ ēka jīvita paramēśvara, paramēśvarakō vāstavika ra vyaktigata śiṣṭa paramēśvara sarvaśaktimāna hunuhuncha kinabhanē).
"Klēḍiyā riyō pr̥ṣṭha 16" malā'ī"malā'ī madata garnuhuncha".
No hay comentarios:
Publicar un comentario