lunes, 27 de noviembre de 2017

预定“主帮助我”克劳迪娅·利奥斯页22

第22页
指导相反,它会被画,断开,忽略怀疑,忘记,错误,结束,关闭,沉默,打电话,OMIT,隐藏。
箴言22:6
用他应该走路的方式训练孩子;即使他年纪大了,他也不会离开他。
指导意味着教导或训练另一个人。
马太福音18:3至4
说:我实在告诉你们,你们若不成为孩子,就不能进天国。所以,凡是像这个孩子一样自卑的人,这是天国里最伟大的。
1彼得2:2
作为新生孩子的渴望,这个纯洁的牛奶,使你可以长大成为救恩,
1 CORINTHIUM 3:2
我给你牛奶喝,不吃,因为你甚至不能,现在甚至不能;
希伯来书5:12
因为虽然你们应该已经是教师,但你们需要有人教导你们上帝圣言的基本原则,而你们需要牛奶而不是固体食物。

哥林多前书14:20
弟兄们,不要以思想的方式作孩子,相反,是在恶意的孩子,但在思维的方式成熟。
在另一个版本
那个时候,你应该永远是教师,换一换,你需要再次解释上帝的教导更多的灵感。他们变得越来越弱了,而不是固体食物,他们必须喝牛奶。
圣书的教导和圣灵的启示和帮助我们了解。这就是为什么圣经必须在我们的生活中更多地了解上帝的承诺。
现在是时候去寻求主耶稣的存在,就是要去读,去教会,去报答,并且知道你的生命中有哪些神。
预定“主帮助我”克劳迪娅·利奥斯页22
Dì 22 yè
zhǐdǎo xiāngfǎn, tā huì bèi huà, duàn kāi, hūlüè huáiyí, wàngjì, cuòwù, jiéshù, guānbì, chénmò, dǎ diànhuà,OMIT, yǐncáng.
Zhēnyán 22:6
Yòng tā yīnggāi zǒulù de fāngshì xùnliàn háizi; jíshǐ tā niánjì dàle, tā yě bù huì líkāi tā.
Zhǐdǎo yìwèizhe jiàodǎo huò xùnliàn lìng yīgè rén.
Mǎ tài fúyīn 18:3 Zhì 4
shuō: Wǒ shízài gàosù nǐmen, nǐmen ruò bù chéngwéi háizi, jiù bùnéng jìn tiānguó. Suǒyǐ, fánshì xiàng zhège háizi yīyàng zìbēi de rén, zhè shì tiānguó lǐ zuì wěidà de.
1 Bǐdé 2:2
Zuòwéi xīnshēng háizi de kěwàng, zhège chúnjié de niúnǎi, shǐ nǐ kěyǐ zhǎng dà chéngwéi jiù ēn,
1 CORINTHIUM 3:2
Wǒ gěi nǐ niúnǎi hē, bù chī, yīnwèi nǐ shènzhì bùnéng, xiànzài shènzhì bùnéng;
xī bó lái shū 5:12
Yīnwèi suīrán nǐmen yīnggāi yǐjīng shì jiàoshī, dàn nǐmen xūyào yǒurén jiàodǎo nǐmen shàngdì shèng yán de jīběn yuánzé, ér nǐmen xūyào niúnǎi ér bùshì gùtǐ shíwù.

Gē lín duō qián shū 14:20
Dìxiōngmen, bùyào yǐ sīxiǎng de fāngshì zuò háizi, xiāngfǎn, shì zài èyì de háizi, dàn zài sīwéi de fāngshì chéngshú.
Zài lìng yīgè bǎnběn
nàgè shíhòu, nǐ yīnggāi yǒngyuǎn shì jiàoshī, huàn yī huàn, nǐ xūyào zàicì jiěshì shàngdì de jiàodǎo gèng duō de línggǎn. Tāmen biàn dé yuè lái yuè ruòle, ér bùshì gùtǐ shíwù, tāmen bìxū hē niúnǎi.
Shèng shū de jiàodǎo hé shènglíng de qǐshì hé bāngzhù wǒmen liǎojiě. Zhè jiùshì wèishéme shèngjīng bìxū zài wǒmen de shēnghuó zhōng gèng duō de liǎojiě shàngdì de chéngnuò.
Xiànzài shì shíhòu qù xúnqiú zhǔ yēsū de cúnzài, jiùshì yào qù dú, qù jiàohuì, qù bàodá, bìngqiě zhīdào nǐ de shēngmìng zhòng yǒu nǎxiē shén.
Yùdìng “zhǔ bāngzhù wǒ” kè láo dí yà·lì ào sī yè 22

No hay comentarios:

Publicar un comentario