-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------第24页
箴20:27
耶和华的灯是寻找他的存在深处的人的精神。
箴言20:24
耶和华借着人的脚步受了责任,人怎能明白自己的道路呢?
箴言8:32至36
现在,孩子们,听我说;那些守我的道路的人是有福的,听从教训,要有智慧,不要轻看。那个听我说话的人,日日在门口守着我在门口等候的人是有福的。因为发现我的人找到生命,得到耶和华的眷爱。但是那个罪过我的人却伤害了自己。所有恨我的人,都爱死亡。
箴言16:9
人的心思计划他的道路,但耶和华指引他的脚步。
箴18:16
人的恩赐打开了道路,并将他引向伟大的人。
箴19:3
人的愚拙颠倒了他的心,他的心被激怒了,违背了耶和华。
PROVERBS19:2
一个人缺乏知识也是不好的,而他脚下的人也会犯罪
箴19:16
守守诫命的人保守他的灵魂,但藐视他的人将死亡。
箴言10:8至9
心智的人会接受命令,但愚蠢的骗子会被推翻。诚实行事的人安然行走,却发现歪曲自己行为的人。眨眼的人会引起不满,愚蠢的傻子会被推翻。
箴言13。 5 AL 6
义人恨虚妄,恶人引起厌恶和耻辱。正义在道路上保持正直,邪恶扰乱了罪人。
箴言10:21至22至23
义人的嘴唇喂养许多,愚昧人因缺乏理解而死亡。耶和华的福气是丰盛的,他不为此忧伤。作为娱乐,这是愚蠢的做恶,智慧是理解的人。
箴言14:11
恶人的家必毁坏,正直的帐棚也必发旺。有一条对人类来说似乎是正确的道路,但最终却是死亡之路。即使在笑声中,心也许会有痛苦,喜悦的结局可能会是悲伤,任性的心将会从他的方式中得到满足,但好人会满足于他的...
罗马书6:21
你在那些你现在感到羞愧的事情上有什么水果?因为这些事情的结局就是死亡。
PSALMS 1:1至2
这人若不遵行恶人的劝告,不妨碍罪人,也不坐在讥seat的人的位上,耶和华的律法乃是他的喜悦,冥想日夜!
诗篇26:4
假的我没有坐下,也没有与假冒为善的人去。
诗篇26:5
我讨厌恶人的聚会,我不会与恶人坐在一起。
诗篇36:1
罪恶在心里告诉恶人;在他们眼前不怕上帝。
听着,孩子们,父亲的教导,注意,使你们得到谅解,因为我给你们好的教导;不要放弃我的指示。我也是我父亲的儿子,在我母亲眼中是温柔而独特的。
唯有拯救耶稣的基督,祂的医治者,祂所奉献的祂,每一个清晨都为你提供力量和呼吸。我只向他求教,圣灵引导你。
第24页
预定“主耶稣帮助我”克劳迪娅利奥斯第24页
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------Dì 24 yè
zhēn 20:27
Yēhéhuá de dēng shì xúnzhǎo tā de cúnzài shēn chǔ de rén de jīngshén.
Zhēnyán 20:24
Yēhéhuá jièzhe rén de jiǎobù shòule zérèn, rén zěn néng míngbái zìjǐ de dàolù ne?
Zhēnyán 8:32 Zhì 36
xiànzài, háizimen, tīng wǒ shuō; nàxiē shǒu wǒ de dàolù de rén shì yǒufú de, tīngcóng jiàoxùn, yào yǒu zhìhuì, bùyào qīng kàn. Nàgè tīng wǒ shuōhuà de rén, rì rì zài ménkǒu shǒuzhe wǒ zài ménkǒu děnghòu de rén shì yǒufú de. Yīnwèi fāxiàn wǒ de rén zhǎodào shēngmìng, dédào yēhéhuá de juàn ài. Dànshì nàgè zuìguo wǒ de rén què shānghàile zìjǐ. Suǒyǒu hèn wǒ de rén, dōu ài sǐwáng.
Zhēnyán 16:9
Rén de xīnsī jìhuà tā de dàolù, dàn yēhéhuá zhǐyǐn tā de jiǎobù.
Zhēn 18:16
Rén de ēncì dǎkāile dàolù, bìng jiāng tā yǐn xiàng wěidà de rén.
Zhēn 19:3
Rén de yúzhuō diāndǎole tā de xīn, tā de xīn bèi jīnùle, wéibèile yēhéhuá.
PROVERBS19:2
Yīgèrén quēfá zhīshì yěshì bù hǎo de, ér tā jiǎoxià de rén yě huì fànzuì
zhēn 19:16
Shǒu shǒu jiè mìng de rén bǎoshǒu tā de línghún, dàn miǎoshì tā de rén jiàng sǐwáng.
Zhēnyán 10:8 Zhì 9
xīnzhì de rén huì jiēshòu mìnglìng, dàn yúchǔn de piànzi huì bèi tuīfān. Chéngshí xíngshì de rén ānrán xíngzǒu, què fāxiàn wāiqū zìjǐ xíngwéi de rén. Zhǎyǎn de rén huì yǐnqǐ bùmǎn, yúchǔn de shǎzi huì bèi tuīfān.
Zhēnyán 13. 5 AL 6
yì rén hèn xūwàng, èrén yǐnqǐ yànwù hé chǐrǔ. Zhèngyì zài dàolù shàng bǎochí zhèngzhí, xié'è rǎoluànle zuìrén.
Zhēnyán 10:21 Zhì 22 zhì 23
yì rén de zuǐchún wèiyǎng xǔduō, yúmèi rén yīn quēfá lǐjiě ér sǐwáng. Yēhéhuá de fúqi shì fēngshèng de, tā bù wéi cǐ yōushāng. Zuòwéi yúlè, zhè shì yúchǔn de zuò è, zhìhuì shì lǐjiě de rén.
Zhēnyán 14:11
Èrén de jiā bì huǐhuài, zhèngzhí de zhàng péng yě bì fā wàng. Yǒu yītiáo duì rénlèi lái shuō sìhū shì zhèngquè de dàolù, dàn zuìzhōng què shì sǐwáng zhī lù. Jíshǐ zài xiào shēng zhōng, xīn yěxǔ huì yǒu tòngkǔ, xǐyuè de jiéjú kěnéng huì shì bēishāng, rènxìng de xīn jiāng huì cóng tā de fāngshì zhōng dédào mǎnzú, dàn hǎorén huì mǎnzú yú tā de...
Luómǎ shū 6:21
Nǐ zài nàxiē nǐ xiànzài gǎndào xiūkuì de shìqíng shàng yǒu shé me shuǐguǒ? Yīnwèi zhèxiē shìqíng de jiéjú jiùshì sǐwáng.
PSALMS 1:1 Zhì 2
zhèrén ruò bù zūnxíng èrén de quàngào, bù fáng'ài zuìrén, yě bù zuò zài jī seat de rén de wèi shàng, yēhéhuá de lǜ fǎ nǎi shì tā de xǐyuè, míngxiǎng rìyè!
Shīpiān 26:4
Jiǎ de wǒ méiyǒu zuò xià, yě méiyǒu yǔ jiǎmào wéi shàn de rén qù.
Shīpiān 26:5
Wǒ tǎoyàn wù rén de jùhuì, wǒ bù huì yǔ èrén zuò zài yīqǐ.
Shīpiān 36:1
Zuì'è zài xīnlǐ gàosù è rén; zài tāmen yǎnqián bùpà shàngdì.
Tīngzhe, háizimen, fùqīn de jiàodǎo, zhùyì, shǐ nǐmen dédào liàngjiě, yīnwèi wǒ gěi nǐmen hǎo de jiàodǎo; bùyào fàngqì wǒ de zhǐshì. Wǒ yěshì wǒ fùqīn de érzi, zài wǒ mǔqīn yǎnzhōng shì wēnróu ér dútè de.
Wéi yǒu zhěngjiù yēsū de jīdū, tā de yīzhì zhě, tā suǒ fèngxiàn de tā, měi yīgè qīngchén dōu wèi nǐ tígōng lìliàng hé hūxī. Wǒ zhǐ xiàng tā qiújiào, shènglíng yǐndǎo nǐ.
Dì 24 yè
yùdìng “zhǔ yēsū bāngzhù wǒ” kè láo dí yà lì ào sī dì 24 yè
No hay comentarios:
Publicar un comentario