lunes, 27 de noviembre de 2017

សៀវភៅ«ព្រះអម្ចាស់ទទួលខ្ញុំ»របស់ក្លូរ៉ាយ៉ារីអូទំព័រ 22

ទំព័រ 22
ការវិភាគក្នុងការវិភាគវានឹងត្រូវបានដកចេញ, រំខាន, IGNORE DOUBT, រំលង, MISLEAD, CONCLUDE, បិទ, ភាពស្ងប់ស្ងាត់, ហៅ, OMIT, លាក់។
សុភាសិត 22: 6
បង្ហាត់បង្រៀនកូននៅតាមផ្លូវដែលគាត់គួរដើរ។ ហើយនៅពេលដែលគាត់ចាស់នោះគាត់នឹងមិនងាកចេញពីគាត់ឡើយ។
ណែនាំមានន័យថាបង្រៀនឬបង្ហាត់បង្រៀនអ្នកដទៃ។
ម៉ាថាយ 18: 3 ដល់ 4
«ខ្ញុំសុំប្រាប់អោយអ្នករាល់គ្នាដឹងច្បាស់ថាបើអ្នករាល់គ្នាមិនដូរចិត្ដគំនិតអោយបានដូចក្មេងតូចៗទេអ្នករាល់គ្នាមិនអាចចូលទៅក្នុងព្រះរាជ្យនៃស្ថានបរមសុខបានឡើយ។ អ្នកណាដាក់ខ្លួនដូចក្មេងតូចនេះអ្នកនោះមានឋានៈធំជាងគេក្នុងព្រះរាជ្យនៃស្ថានបរមសុខ។
1 ភីធើរ 2: 2
អ្នកត្រូវដាស់តឿននាងតាមសេចក្ដីទាំងនេះដើម្បីកុំអោយនាងមានកំហុស។
កូរិនថូសទី 1 3: 2
ខ្ញុំបានអោយទឹកដោះបងប្អូនពិសាគឺពុំបានអោយចំណីអាហាររឹង ៗ ទេព្រោះបងប្អូនពុំអាចទទួលបាន។
ហេព្រើរ 5:12
ប្រសិនបើបងប្អូនពិតជាឪពុកមែនឬមិនមែននៅចំពោះព្រះភ័ក្ដ្រព្រះជាម្ចាស់ដែលប្រព្រឹត្ដតាមអ្នកដែលមានជំនឿព្រមទាំងស្គាល់សេចក្ដីសុខសាន្ដកាន់តែច្រើនបរិបូណ៌ថែមទៀតផង។

កូរិនថូសទី 1 14:20
បងប្អូនអើយសូមកុំមានគំនិតដូចកូនក្មេងឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញត្រូវប្រុងប្រយ័ត្នខ្លួនព្រោះតែការប្រព្រឹត្ដអំពើបាប។
នៅក្នុងកំណែផ្សេងទៀត
នៅគ្រាមួយ, អ្នកត្រូវតែក្លាយទៅជាអ្នកបង្រៀន, ក្នុងការផ្លាស់ប្តូរ, អ្នកត្រូវតែពន្យល់ពីអ្វីផ្សេងទៀតដែលជាការស្កប់ស្កល់នៃសេចក្ដីបង្រៀនរបស់ព្រះ។ ពួកវាបានក្លាយទៅជាសោកសៅយ៉ាងខ្លាំងដែលពួកវាមិនសូវយកចំណីទេ។
ព្រះបន្ទូលបង្រៀននិងព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធបង្ហាញហើយជួយយើងឱ្យយល់។ នេះជាមូលហេតុដែលព្រះគម្ពីរត្រូវតែអានបន្ថែមទៀតដើម្បីដឹងពីសេចក្តីសន្យារបស់ព្រះនៅក្នុងជីវិតរបស់យើង។
វាគឺជាពេលវេលាដើម្បីរកមើលនៅក្នុងវត្តមានរបស់ព្រះអម្ចាស់ព្រះយេស៊ូវគឺដើម្បីនិយាយ, ដើម្បីអាន, ទៅព្រះវិហារ, ដើម្បីបម្រើនិងដើម្បីដឹងថាអ្វីដែលព្រះបានធ្វើនៅក្នុងជីវិតរបស់អ្នក។
សៀវភៅ«ព្រះអម្ចាស់ទទួលខ្ញុំ»របស់ក្លូរ៉ាយ៉ារីអូទំព័រ 22
tompr 22
karvipheak knong karvipheak vea nung trauv ban dakchenh, romkhan, IGNORE DOUBT, romlng, MISLEAD, CONCLUDE, bet, pheap sngabsngat, haw, OMIT, leak .
sophaset 22: 6
bangheatbangrien kaun now tamophlauv del keat kuor daer . haey nowpel del keat chasa noh keat nung min ngeak chenhpi keat laey .
nenam meannytha bangrien ryy bangheatbangrien anakadtei .
meathay 18: 3 dl 4
« khnhom som brab aoy anakrealknea doeng chbasa tha bae anakrealknea min daur chetd koumnit aoy ban dauch kmeng tauch te anakrealknea min ach chaul tow knong preah reachy nei sthan baromsokh ban laey . anaknea dakkhluon dauch kmeng tauch nih anak noh mean than thom cheangke knong preah reachy nei sthan baromsokh .
1 phi theur 2: 2
anak trauv dasatuen neang tam sechakdei teangnih daembi kom aoy neang mean kamhosa .
kaurinthausa ti 1 3: 2
khnhom ban aoy tukdaoh bangobaaun pisaea ku poum ban aoy chamneiahar rung te proh bangobaaun poum ach ttuol ban .
hepreur 5:12
brasenbae bangobaaun pitchea aupouk men ryy minmen now champoh preah phkdr preahcheamcheasa del br pru td tam anak del mean chomnue promteang skal sechakdei sokhsand kante chraen bribaunr themtiet phng .

kaurinthausa ti 1 14:20
bangobaaun aey saumkom meankoumnit dauch kaunokmeng laey . phtoytowvinh trauv brongobraytn khluon prohte kar br pru td ampeubeab .
nowknong kamne phsaengtiet
now kreamuoy, anak trauvte klaytowchea anak bangrien, knong kar phlasa btau r, anak trauvte ponyol pi avei phsaengtiet del chea kar skabskal nei sechakdei bangrien robsa preah . puokvea ban klaytowchea saoksaw yeang khlang del puokvea minsauv yk chamnei te .
preahbantoul bangrien ning preahvinhnhean brisotth bangheanh haey chuoy yeung aoy yl . nih chea moulheto del preahkompir trauvte an banthem tiet daembi doengpi sechaktei sanyea robsa preah nowknong chivit robsa yeung .
vea kuchea pelvelea daembi rk meul nowknong vottaman robsa preahamcheasa preahyesaouv ku daembi niyeay, daembi an, tow preahvihear, daembi bamreu ning daembi doeng tha avei del preah ban thveu nowknong chivit robsa anak .
sievphow« preahamcheasa ttuol khnhom» robsa klau rea yea ri au tompr 22


No hay comentarios:

Publicar un comentario