ШЛЯХ FOOL
Значэнне, якое характарызуе невуцкі чалавек, які не ведае, што do.The дурань тэрмін з'яўляецца сінонімам нязграбны, ўпарты, упарты, тупой, гэта значыць чалавек, для таго, каб ажыццявіць свае ідэі і планы, няма не прыслухоўвацца да парад іншых, ні негатыўных наступстваў такога паводзінаў, гэта значыць зусім не сінонім convencer.Algunos дасягаецца: - безразважны - няскладны - наіўны - дурны - LELO - Lerdo - majadero - мамлюкаў - кресс - дыня - mentecato - тупыя - ашаломлена - sansirolé - sapiente - проста - SIMPLON.
Прыказка кажа Выслоўі 14: 12 Існуе спосаб, які здаецца правільным, але канец шлях muerte.PROVERBIO 15:20 Мудры сын радуе бацьку, а неразумны чалавек пагарджае маці сваёю. Прыпавесці 00:15 Шлях дурнога простая ў вачах ягоных, але той, хто слухае парады sabio.Proverbios 15:21 Дурасць радасць дурню, але чалавек разумны ідзе прама.
КНІГА «Гасподзь дапамагла мне» Рыас CLAUDIA PAGE 30
ŠLIACH FOOL
Značennie, jakoje charaktaryzuje nievucki čalaviek, jaki nie viedaje, što do.The durań termin zjaŭliajecca sinonimam niazhrabny, ŭparty, uparty, tupoj, heta značyć čalaviek, dlia taho, kab ažycciavić svaje idei i plany, niama nie prysluchoŭvacca da parad inšych, ni niehatyŭnych nastupstvaŭ takoha pavodzinaŭ, heta značyć zusim nie sinonim convencer.Algunos dasiahajecca: - biezrazvažny - niaskladny - naiŭny - durny - LELO - Lerdo - majadero - mamliukaŭ - kriess - dynia - mentecato - tupyja - ašalomliena - sansirolé - sapiente - prosta - SIMPLON.
Prykazka kaža Vysloŭi 14: 12 Isnuje sposab, jaki zdajecca praviĺnym, alie kaniec šliach muerte.PROVERBIO 15:20 Mudry syn raduje baćku, a nierazumny čalaviek pahardžaje maci svajoju. Prypaviesci 00:15 Šliach durnoha prostaja ŭ vačach jahonych, alie toj, chto sluchaje parady sabio.Proverbios 15:21 Durasć radasć durniu, alie čalaviek razumny idzie prama.
KNIHA «Haspodź dapamahla mnie» Ryas CLAUDIA PAGE 30
No hay comentarios:
Publicar un comentario