viernes, 6 de abril de 2018

第2頁書“生活”

WOE:



工作42:10至12

當他為朋友禱告時,耶和華奪走約伯的苦難;把約伯所有的事都加倍了。來到了他所有的兄弟和他的姐妹們,和所有誰之前就知道他,並在他家跟他吃麵包,和哀嘆他,安慰他對所有的邪惡耶和華已經對他提出;每個人都給了他一塊錢和一枚金戒指。

“耶和華賜福給約伯的最後一個狀態比第一個更多;”

CONDOLIERON,COMPADESER

CONSOLAR:緩解人的懊惱罰款或一個人。

令人欣慰的,平靜的,令人欣慰,鼓勵,EASE,ANIMAR。

“耶和華除去約伯的苦難”

 今天今天什麼是你的對沖?

或者什麼讓你感到害怕?

這裡神何時消除了對沖?

當他為朋友們禱告時,耶和華奪走了約伯的苦難

工作,如果不是黃金,黃金,而是由他的朋友。 INSTEAD OF鼓勵和提高判斷和批評,他說他有罪CALAMIDAD.PERO所發生的一切神讓所有的,約伯原諒他的朋友,他對他的不良行為那些。您的朋友必須明白上帝要教他們。

在他生活的各個領域裡,他都表現出神的力量。

時間到了

時間讀你的詞“聖經”

時間去尋找神。

時間去教堂

如果我們是一個工作或作為您的朋友,時間會被問到嗎?

PSALM 34:19

許多人是公正的苦難;但耶和華必將他從這一切中解救出來。

伯5:19

他將從六個苦難中拯救你,在第七個時候邪惡不會觸及你。

另一種版本

在六次磨難中,他會拯救你,而在第七次,邪惡不會碰你。

第2頁書“生活”
WOE:



Gōngzuò 42:10 Zhì 12

dāng tā wèi péngyǒu dǎogào shí, yēhéhuá duó zǒu yuē bó de kǔnàn; bǎ yuē bó suǒyǒu de shì dōu jiābèile. Lái dàole tā suǒyǒu de xiōngdì hé tā de jiěmèimen, hé suǒyǒu shuí zhīqián jiù zhīdào tā, bìng zài tā jiā gēn tā chī miànbāo, hé āitàn tā, ānwèi tā duì suǒyǒu de xié'è yēhéhuá yǐjīng duì tā tíchū; měi gèrén dōu gěile tā yīkuài qián hé yī méi jīn jièzhǐ.

“Yēhéhuá cì fú gěi yuē bó de zuìhòu yīgè zhuàngtài bǐ dì yīgè gèng duō;”

CONDOLIERON,COMPADESER

CONSOLAR: Huǎnjiě rén de àonǎo fákuǎn huò yīgèrén.

Lìng rén xīnwèi de, píngjìng de, lìng rén xīnwèi, gǔlì,EASE,ANIMAR.

“Yēhéhuá chùqú yuē bó de kǔnàn”

 jīntiān jīntiān shénme shì nǐ de duìchōng?

Huòzhě shénme ràng nǐ gǎndào hàipà?

Zhèlǐ shén héshí xiāochúle duìchōng?

Dāng tā wèi péngyǒumen dǎogào shí, yēhéhuá duó zǒule yuē bó de kǔnàn

gōngzuò, rúguǒ bùshì huángjīn, huángjīn, ér shì yóu tā de péngyǒu. INSTEAD OF gǔlì hé tígāo pànduàn hé pīpíng, tā shuō tā yǒuzuì CALAMIDAD.PERO suǒ fāshēng de yīqiè shén ràng suǒyǒu de, yuē bó yuánliàng tā de péngyǒu, tā duì tā de bùliáng xíngwéi nàxiē. Nín de péngyǒu bìxū míngbái shàngdì yào jiào tāmen.

Zài tā shēnghuó de gège lǐngyù lǐ, tā dōu biǎoxiàn chūshén de lìliàng.

Shíjiān dàole

shíjiān dú nǐ de cí “shèngjīng”

shíjiān qù xúnzhǎo shén.

Shíjiān qù jiàotáng

rúguǒ wǒmen shì yī gè gōngzuò huò zuòwéi nín de péngyǒu, shíjiān huì bèi wèn dào ma?

PSALM 34:19

Xǔduō rén shì gōngzhèng de kǔnàn; dàn yēhéhuá bì jiāng tā cóng zhè yīqiè zhòng jiějiù chūlái.

Bó 5:19

Tā jiāng cóng liù gè kǔnàn zhōng zhěngjiù nǐ, zài dì qī gè shíhòu xié'è bù huì chùjí nǐ.

Lìng yīzhǒng bǎnběn

zài liù cì mónàn zhōng, tā huì zhěngjiù nǐ, ér zài dì qī cì, xié'è bù huì pèng nǐ.

Dì 2 yè shū “shēnghuó”

No hay comentarios:

Publicar un comentario