ಪಾತ್ ಪಾರ್ಟ್ 1
ಯೆಶಾಯ 35: 8
ಮತ್ತು ರಸ್ತೆ ಮತ್ತು ರಸ್ತೆ ಇರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಇದು ಹೋಲಿನೆಸ್ ಪಾತ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ; ಅದು ಅವನಿಗೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗಿರುವದು; ಮತ್ತು ಮೂರ್ಖರು ತಪ್ಪಾಗದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಅವರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬರುವವರು ಇರುತ್ತಾರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 37: 5
ಯೆಹೋವನಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿರಿ, ಆತನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡಿರಿ; ಮತ್ತು ಅವನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಜೆರೆಮಿಯಾ 6:16
ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ - ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ನಿಂತು ನೋಡಿರಿ ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಕೇಳಬೇಕು, ಅಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೇ ಮಾರ್ಗ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುವಿರಿ. ಆದರೆ ಅವರು ಹೇಳಿದರು: ನಾವು ನಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
ಯೆಶಾಯ 55: 6
ಅವನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಕರ್ತನನ್ನು ಹುಡುಕಿರಿ, ಅವನು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅವನನ್ನು ಕರೆ. ದುಷ್ಟನು ತನ್ನ ದಾರಿ ಬಿಟ್ಟು ಅನ್ಯಾಯದ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕರ್ತನ ಬಳಿಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಲಿ; ಅವನ ಮೇಲೆ ಕರುಣೆಯಿಡುವ ನಮ್ಮ ದೇವರೇ, ಕ್ಷಮಿಸುವನು. ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳಾಗಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳು ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲವೆಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ - ಆಕಾಶಗಳಿಗಿಂತ ಭೂಮಿಯು ಹೆಚ್ಚಿರುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಿಂತ ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಹೆಚ್ಚಿವೆ.
ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ 7:14
ಕಿರಿದಾದ ಗೇಟ್ ಆಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಜೀವನಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಿರಿದಾದ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಕೆಲವು ಇವೆ.
ಇದು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದು, ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸದಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ. ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಾನು ಉಳಿಸದೇ ಇರುವೆ, ನಾನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಯೋಹಾನ 14: 6
ಜೀಸಸ್ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದರು: ನಾನು ದಾರಿ, ಸತ್ಯ, ಮತ್ತು ಜೀವನ; ನನ್ನ ಮೂಲಕ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾರಿಗೂ ತಂದೆಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
ಪ್ರೋವರ್ಸ್ 2: 11 ವೈ 12
ವಿವೇಚನೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ;
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಚರವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ,
ಕೆಟ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತೊಡೆದುಹಾಕಲು,
ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಪುರುಷರಲ್ಲಿ,
ಎಲ್ಲಾ ಆಕರಗಳು 2 (ಪೋಷಕರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ)
ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರೆ,
ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳು ನಿನ್ನೊಳಗೆ ನಿಂತಿದೆ; ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡುತ್ತವೆ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಒಲವು,
ನೀವು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಗೆ ಕೂಗಿದರೆ,
ಮತ್ತು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಲು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು,
ಬೆಳ್ಳಿಯಂತೆ ನೀವು ನೋಡಿದರೆ,
ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಗುಪ್ತವಾದ ನಿಧಿಗಳು ಎಂದು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ,
ಆಗ ನೀವು ಯೆಹೋವನ ಭಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ
ಮತ್ತು ನೀವು ದೇವರ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕಾಣುವಿರಿ.
ಯೆಹೋವನು ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕೊಡುವ ಕಾರಣ,
ಮತ್ತು ಅವರ ಬಾಯಿಂದ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಗ್ರಹಿಕೆಯನ್ನು ಬರುತ್ತವೆ.
ಅವನು ನೇರವಾಗಿ ನೀತಿವಂತರಿಗೆ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ;
ಅದು ನೀತಿವಂತವಾಗಿ ನಡೆಯುವವರಿಗೆ ಗುರಾಣಿಯಾಗಿದೆ.
ಅವನು ಪ್ರಯೋಗದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ
ಮತ್ತು ತನ್ನ ಸಂತರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.
ನಂತರ ನೀವು ನ್ಯಾಯ ಮತ್ತು ತೀರ್ಪು,
ಮತ್ತು ಇಕ್ವಿಟಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗಗಳು.
ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ
ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವು ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಪ್ರಿಯವಾದದ್ದು,
ವಿವೇಚನೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ;
ನಿಮಗೆ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ,
ದುಷ್ಟ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು,
ವಿಪರೀತ ಮಾತನಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ,
ನೇರ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವವರಲ್ಲಿ,
ಡಾರ್ಕ್ ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲು,
ದುಷ್ಟ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾರೆ,
ಮತ್ತು ಅವರು ಕೆಟ್ಟ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಅವರ ಮಾರ್ಗಗಳು ಬಾಗಿದವು,
ಮತ್ತು ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ದಾರಿ ತಪ್ಪುತ್ತಾರೆ.
ನೀವು ಹೀಗೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕುತ್ತೀರಿ
ತನ್ನ ಮಾತುಗಳಿಂದ flatters ಯಾರು ಅಪರಿಚಿತ ರಿಂದ,
ಅದು ತನ್ನ ಯೌವನದ ಜೊತೆಗಾರನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುತ್ತದೆ,
ಅವನು ತನ್ನ ದೇವರ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ, ಅವನ ಮನೆ ಸಾವಿನ ಕಡೆಗೆ ಒಲವು ತೋರುತ್ತದೆ,
ಮತ್ತು ಅದರ ಮಾರ್ಗಗಳು, ಸತ್ತ ಕಡೆಗೆ.
ಅದನ್ನು ತಲುಪುವವರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಹಿಂದಿರುಗುವದಿಲ್ಲ
ಅಥವಾ ಅದು ಜೀವನದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಲುಪುವುದಿಲ್ಲ.
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತೀರಿ
ಮತ್ತು ನೀವು ನೀತಿವಂತರ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೀರಿ.
ನೆಟ್ಟವರು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ವಾಸಿಸುವರು,
ಮತ್ತು ಸಮಗ್ರತೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ.
ಆದರೆ ದುಷ್ಟರು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಡುವರು,
ಮತ್ತು ಅಪರಾಧಿಗಳು ಅದರಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಡುವರು.
ನಾಣ್ಣುಡಿಗಳು 22: 6
ಅವನು ನಡೆಯಬೇಕಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಗುವಿಗೆ ತರಬೇತಿ ನೀಡಿ; ಅವನು ವೃದ್ಧನಾಗಿದ್ದಾಗಲೂ ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಲಾರನು.
ಮತ್ತೊಂದು ಆವೃತ್ತಿ
ಅವನು ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಗುವಿಗೆ ಕಲಿಸು, ಮತ್ತು ಅವನು ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದಾಗಲೂ ಅವನಿಗೆ ದೂರ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
ತನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮಗುವಿಗೆ ತರಬೇತಿ ನೀಡಿ: ಅವರು ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದಾಗಲೂ ಅವರು ಅವಳನ್ನು ದೂರವಿರುವುದಿಲ್ಲ.
"ಹೋಮ್" ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ. ಇದು ಪೋಷಕರು ಅಥವಾ ಕುಟುಂಬದವರಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ.
ಪ್ರೊವರ್ಬ್ಸ್ 3: 6 ಟು 8
ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ, ಅವನು ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಮಾಡುವನು, ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿರಬೇಡ, ಕರ್ತನಿಗೆ ಭಯಪಟ್ಟು ಕೆಟ್ಟತನದಿಂದ ದೂರವಿರಿ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮೂಳೆಗಳಿಗೆ ದ್ರಾವಣಕ್ಕೆ ಔಷಧಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.
ಯೆಶಾಯ 35: 8
ರಸ್ತೆ, ರಸ್ತೆ ಇರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹೋಲಿನೆಸ್ ಪಥ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುವುದು; ಅಶುದ್ಧವು ಅದರ ಮೂಲಕ ಹಾದುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವರಲ್ಲಿರುವವರು ಅವರಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ; ಈ ರಸ್ತೆಯ ಯಾರು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರು, ತೆಗೆದು ಹಾಕದ TORPE ಮೂಲಕ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 25: 4
ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳು ನನ್ನನ್ನು ತೋರಿಸು; ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸು.
ಕೀರ್ತನೆ 37: 5
ಯೆಹೋವನಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿರಿ, ಆತನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡಿರಿ; ಮತ್ತು ಅವನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
"ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿ ಆದರೆ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ".
ಯೆಶಾಯ 35: 8
ರಸ್ತೆ, ರಸ್ತೆ ಇರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹೋಲಿನೆಸ್ ಪಥ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುವುದು; ಅಶುದ್ಧವು ಅದರ ಮೂಲಕ ಹಾದುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವರಲ್ಲಿರುವವರು ಅವರಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ; ಈ ರಸ್ತೆಯ ಯಾರು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರು, ತೆಗೆದು ಹಾಕದ TORPE ಮೂಲಕ.
ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
ಮತ್ತು ಇದು ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿದರೆ, ಅದು ನಿಮಗೆ ವೆಚ್ಚವಾಗಲಿದೆ, ಅದು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ
- ಈ ಹಾದಿಯನ್ನು ಡಾಲ್ಲೈನ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೀರಾ?
-ಅಥವಾ ಕ್ಯೂಸ್ಟಾ?
ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಲಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಜೀವಿತಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತೇನೆ.
ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡುವಾಗ ಬೆಳೆದು ಮುಂದುವರೆಯುವುದು ಯೇಸು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು ನಿಮಗೆ ಸಂರಕ್ಷಣೆಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಿದ್ದಾನೆ.
ಪುಟ 26
ಪುಸ್ತಕ "ಕರ್ತನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ" ಕ್ಲಾಡಿಯಾ ರಿಯೋಸ್ ಪುಟ 26
Puṭa 26
pāt pārṭ 1
yeśāya 35: 8
Mattu raste mattu raste iruttade, mattu idu hōlines pāt endu kareyalāguttade; adu avanige aśud'dhavāgiruvadu; mattu mūrkharu tappāgada rītiyalli, avara joteyalli baruvavaru iruttāre
kīrtanegaḷu 37: 5
Yehōvanige nim'ma mārgavannu oppisiri, ātanalli bharavasaviḍiri; mattu avanu māḍuttāne.
Jeremiyā 6:16
Kartanu hīge hēḷuttāne - mārgagaḷalli nintu nōḍiri mattu haḷeya mārgagaḷannu ellinda kēḷabēku, alli oḷḷē mārga ellide, adaralli naḍeyiri mattu nim'ma prāṇakke viśrānti paḍeyuviri. Ādare avaru hēḷidaru: Nāvu naḍeyuvudilla.
Yeśāya 55: 6
Avanu kaṇḍukoḷḷuvāga kartanannu huḍukiri, avanu hattiradalliddāga avanannu kare. Duṣṭanu tanna dāri biṭṭu an'yāyada manuṣyanu tanna ālōcaneyannu biṭṭu kartana baḷige tirugikoḷḷali; avana mēle karuṇeyiḍuva nam'ma dēvarē, kṣamisuvanu. Nanna ālōcanegaḷu nim'ma ālōcanegaḷāgilla, nim'ma mārgagaḷu nanna mārgagaḷallavendu kartanu annuttāne - ākāśagaḷiginta bhūmiyu hecciruvudarinda nim'ma mārgagaḷiginta nanna mārgagaḷu heccive.
Myāthyū 7:14
Kiridāda gēṭ āgide, mattu jīvanakke kāraṇavāguttade rītiyalli kiridāda, mattu adannu huḍukalu kelavu ive.
Idu ellavannū tegeduhākuvudu, nannannu rakṣisadiruva ellavannū hākuttide. Bāgilu mucciruvudarinda nānu tegedukoḷḷadiddare adannu nānu uḷisadē iruve, nānu pravēśisalu sādhyavilla.
Yōhāna 14: 6
Jīsas avanige hēḷidaru: Nānu dāri, satya, mattu jīvana; nanna mūlaka horatupaḍisi yārigū tandege baruvudilla.
Prōvars 2: 11 Vai 12
vivēcane nim'mannu uḷisuttade;
idu nim'ma guptacaravannu sanrakṣisuttade,
keṭṭa rītiyalli toḍeduhākalu,
duṣkr̥tyagaḷannu mātanāḍuva puruṣaralli,
ellā ākaragaḷu 2 (pōṣakara javābdāri)
nanna maganē, nīnu nanna mātugaḷannu svīkarisidare,
nanna ājñegaḷu ninnoḷage nintide; jñānakke kivigoḍuttave
mattu nim'ma hr̥dayavannu grahisalu olavu,
nīvu bud'dhivantikege kūgidare,
mattu nīvu nim'ma dhvaniyannu etti hiḍiyalu arthamāḍikoḷḷalu,
beḷḷiyante nīvu nōḍidare,
mattu nīvu adannu guptavāda nidhigaḷu endu prayatnisi,
āga nīvu yehōvana bhayavannu arthamāḍikoḷḷuviri
mattu nīvu dēvara jñānavannu kāṇuviri.
Yehōvanu jñānavannu koḍuva kāraṇa,
mattu avara bāyinda jñāna mattu grahikeyannu baruttave.
Avanu nēravāgi nītivantarige jñānavannu kāydukoḷḷuttāne;
adu nītivantavāgi naḍeyuvavarige gurāṇiyāgide.
Avanu prayōgada mārgavannu iṭṭukoṇḍiddāne
mattu tanna santara mārgavannu kāpāḍikoḷḷi.
Nantara nīvu n'yāya mattu tīrpu,
mattu ikviṭi mattu ellā uttama mārgagaḷu.
Bud'dhivantikeyu nim'ma hr̥dayakke pravēśisidāga
mattu jñānavu nim'ma ātmakke priyavādaddu,
vivēcane nim'mannu uḷisuttade;
nimage jñānavannu rakṣisuttade,
duṣṭa mārgadinda nim'mannu muktagoḷisalu,
viparīta mātanāḍuva vyakti,
nēra mārgagaḷannu biṭṭuhōguvavaralli,
ḍārk rastegaḷalli naḍeyalu,
duṣṭa māḍuvalli santōṣapaḍuttāre,
mattu avaru keṭṭa duṣkr̥tyagaḷalli ānandisuttāre,
avara mārgagaḷu bāgidavu,
mattu avaru tam'ma mārgagaḷalli dāri tapputtāre.
Nīvu hīge innobba mahiḷeyannu toḍeduhākuttīri
tanna mātugaḷinda flatters yāru aparicita rinda,
adu tanna yauvanada jotegāranannu biṭṭuhōguttade,
avanu tanna dēvara oḍambaḍikeyannu maretiddāne.
Āddarinda, avana mane sāvina kaḍege olavu tōruttade,
mattu adara mārgagaḷu, satta kaḍege.
Adannu talupuvavaralli yāvudū hindiruguvadilla
athavā adu jīvanada mārgavannu talupuvudilla.
Āddarinda nīvu oḷḷeya mārgavannu naḍesuttīri
mattu nīvu nītivantara mārgagaḷannu anusarisuttīri.
Neṭṭavaru bhūmiya mēle vāsisuvaru,
mattu samagrate adaralli uḷiyuttade.
Ādare duṣṭaru bhūmiyinda kattarisalpaḍuvaru,
mattu aparādhigaḷu adarinda bērpaḍisalpaḍuvaru.
Nāṇṇuḍigaḷu 22: 6
Avanu naḍeyabēkāda rītiyalli maguvige tarabēti nīḍi; avanu vr̥d'dhanāgiddāgalū avanannu biṭṭu hōgalāranu.
Mattondu āvr̥tti
avanu naḍedukoḷḷabēkāda rītiyalli maguvige kalisu, mattu avanu vayas'sāgiddāgalū avanige dūra hōguvudilla.
Tanna vr̥ttijīvanadalli maguvige tarabēti nīḍi: Avaru vayas'sāgiddāgalū avaru avaḷannu dūraviruvudilla.
"Hōm" nalli nīvu ellavannū kaliyuttīri. Idu pōṣakaru athavā kuṭumbadavarinda horagide.
Provarbs 3: 6 Ṭu 8
ninna ellā mārgagaḷalli avanannu gurutisi, avanu ninna mārgagaḷannu nēravāgi māḍuvanu, ninna dr̥ṣṭiyalli bud'dhivantanāgirabēḍa, kartanige bhayapaṭṭu keṭṭatanadinda dūraviri. Idu nim'ma dēhakke mattu nim'ma mūḷegaḷige drāvaṇakke auṣadhiyāgiruttade.
Yeśāya 35: 8
Raste, raste iruttade, mattu adannu hōlines patha endu kareyalāguvudu; aśud'dhavu adara mūlaka hāduhōguvudilla, ādare avaralliruvavaru avaralliruttāre; ī rasteya yāru mattu obbaru, tegedu hākada TORPE mūlaka.
Kīrtanegaḷu 25: 4
Ō kartanē, ninna mārgagaḷu nannannu tōrisu; ninna mārgagaḷannu nanage tōrisu.
Kīrtane 37: 5
Yehōvanige nim'ma mārgavannu oppisiri, ātanalli bharavasaviḍiri; mattu avanu māḍuttāne.
"Nim'ma mārgavannu māḍabēḍi ādare bayasuttāre".
Yeśāya 35: 8
Raste, raste iruttade, mattu adannu hōlines patha endu kareyalāguvudu; aśud'dhavu adara mūlaka hāduhōguvudilla, ādare avaralliruvavaru avaralliruttāre; ī rasteya yāru mattu obbaru, tegedu hākada TORPE mūlaka.
Nīvu ēnu māḍuttīri?
Mattu idu n'yāyayutavāgide mattu nīvu adannu samarthisidare, adu nimage veccavāgalide, adu nimage kalisuttade
- ī hādiyannu ḍāllain māḍuvudannu munduvarisuttīrā?
-Athavā kyūsṭā?
Kartanu hēḷuttāne: Nānu ninnannu kalisuttēne mattu ninna jīvitāvadhiyalli nānu munduvariyuttēne.
Yehōvanige prārthane māḍuvāga beḷedu munduvareyuvudu yēsu avarondige mātanāḍuttāne mattu pavitrātmanu nimage sanrakṣaṇege mārgadarśana nīḍiddāne.
Puṭa 26
pustaka"kartanu nannannu rakṣisuttāne" klāḍiyā riyōs puṭa 26
No hay comentarios:
Publicar un comentario