martes, 5 de diciembre de 2017

សៀវភៅ«ព្រះអម្ចាស់ទទួលខ្ញុំ»របស់ក្លូរ៉ាយ៉ារីអូទំព័រ 27 ។

ទំព័រ 27
ផ្នែកទី 2
SIGNICADO ផ្លូវ: បន្ទះដែលមានដីច្រើនឬតិចធំទូលាយប្រើទៅវានៅក្នុងកន្លែងមួយផ្សេងទៀត, ជាពិសេសគឺដីនិងមិនទាន់ចាក់កៅស៊ូ tamped ។
ផ្លូវបើកទៅនិងការយកជ័យជម្នះលើផលវិបាកត្រួសត្រាយអន្ទាក់ដើម្បីទទួលបានអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់មានបំណង។
ផ្លូវពីទិសដៅទៅកន្លែងមួយឆ្ពោះទៅកន្លែងមួយ។

ធ្វើដំណើរ: ធ្វើការងារល្អនៅពេលធ្វើអ្វីមួយ។

ស្នាក់នៅមធ្យោបាយពីរ: កុំបំពេញអ្វីដែលបានចាប់ផ្តើម។

ចូលទៅបិទផ្លូវ: បន្តជាមួយកំហុសឬទង្វើវិធីសាស្រ្តដោយគ្មានឬមានហេតុផល។

ថ្ងៃនេះមានប្តីច្រើនណាស់នៅក្នុងជីវិតប៉ុន្តែមាន 2 ពិតប្រាកដ។
មួយនៃជីវិតនិងមួយនៃការស្លាប់។
នោះគឺជាសេចក្តីសង្រ្គោះនិងការបញ្ចប់។
វិធីនៃជីវិត: មានដុំថ្ម, cobblestone, ESPINOSO, ស្មៅ, ក្បែរនិង cornice ។ Barroso (ភក់និងមិនបំភ្លឺ) ជន់លិចដោយមានការស្ទះនោះទេប៉ុន្តែត្រូវបញ្ចប់ស្អាតឈានដល់សេចក្ដីសង្គ្រោះអស់កល្បជានិច្ច។
ការស្លាប់ផ្លូវ: ទូលាយល្អណ្តូបំភ្លឺផ្លូវកៅស៊ូនិងសិទ្ធិប៊ុត midway ធំបង្ក្រាបក្រុម U ជ្រៅបំផុតហើយប្រសិនបើអ្នកមិនអាចធ្លាក់ចុះមកវិញឬចេញ។ ការបញ្ចប់របស់អ្នកគឺជាការស្លាប់ (ដុលបាត់បង់គ្មានការត្រឡប់មកវិញ) ។
សុភាសិត 3: 6 ដល់ 8
ចូរទទួលស្គាល់មាគ៌ារបស់ព្រះអង្គជានិច្ចហើយព្រះអង្គនឹងថ្កុំថ្កើងរុងរឿងដោយឥតរអ៊ូរទាំទាស់ព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះអម្ចាស់ហើយងាកចេញពីអំពើអាក្រក់។ វានឹងក្លាយជាឱសថសម្រាប់រាងកាយរបស់អ្នកនិងការធ្វើឱ្យស្រស់សម្រាប់ឆ្អឹងរបស់អ្នក។
សុភាសិត 4:10 ដល់ 15
កូនអើយចូរស្ដាប់ពាក្យរបស់ឪពុកនោះកូននឹងមានអាយុវែង។ យើងធ្វើផ្លូវប្រាជ្ញាអ្នកដើរតាមផ្លូវដ៏ឈ្លាសវៃហើយដើរតាមផ្លូវល្អឥតខ្ចោះហើយដើរតាមផ្លូវអ្នករាល់គ្នាពុំខានឡើយហើយបើអ្នករត់គេចផុតពីមុខងារមិនត្រូវរារែកឡើយ។ រក្សាវាព្រោះនាងគឺជាជីវិតរបស់អ្នក។ កុំអោយចូលទៅក្នុងផ្លូវរបស់មនុស្សពាលឡើយហើយក៏កុំដើរតាមផ្លូវរបស់មនុស្សអាក្រក់ដែរ។ ចៀសឱ្យឆ្ងាយពីគាត់ហើយបន្តទៅមុខ។
សុភាសិត 4: 26 ដល់ 27
សូមទតមើលផ្លូវដែលជើងឯងដើរហើយផ្លូវរបស់បងនឹងត្រូវបង្កើតឡើង។ កុំងាកទៅខាងស្តាំឬទៅខាងឆ្វេង។ ចូរលះបង់អ្វីដែលអាក្រក់។
ជ្រើសរើសផ្លូវទឹកនៃជីវិតរបស់អ្នកឬការផ្តន្ទាទោស?
ទំព័រ 27
សៀវភៅ«ព្រះអម្ចាស់ទទួលខ្ញុំ»របស់ក្លូរ៉ាយ៉ារីអូទំព័រ 27 ។
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------
tompr 27
phnek ti 2
SIGNICADO phlauv: banteah del mean dei chraen ryy tech thom touleay brae tow vea nowknong kanleng muoy phsaengtiet, cheapisesa ku dei ning mintean chakkawsaou tamped .
phlauv baek tow ning kar yokchyochomneahleu phalvibeak truosatray anteak daembi ttuol ban avei del mnoussa mneak mean bamnng .
phlauv pi tisadaw tow kanleng muoy chhpaohtow kanleng muoy .

thveudamnaer: thveukearngear la nowpel thveuavei muoy .

snaknow mothyobeay pir: kom bampenh avei del ban chabphtaem .

chaul tow betophlauv: bant cheamuoy kamhosa ryy tongveu vithi sa sr t daoy kmean ryy mean hetophl .

thngainih mean btei chraennasa nowknong chivit bonte mean 2 pitabrakd .
muoy nei chivit ning muoy nei kar slab .
noh kuchea sechaktei sa ngrkoh ning kar banhchob .
vithi nei chivit: mean dom thm, cobblestone, ESPINOSO, smaw, kber ning cornice . Barroso ( phk ning min bamphlu) chn lich daoy meankar steah noh te bonte trauv banhchob saat chhean dl sechakdei sangkroh asa kalb cheanichch .
kar slab phlauv: touleay la ntau bamphlu phlauv kawsaou ning setthi bout midway thom bangkrab krom U chrow bamphot haey brasenbae anak min ach thleakchoh mokvinh ryy chenh . kar banhchob robsa anak kuchea kar slab ( dol batbng kmean kar tralbmokvinh) .
sophaset 3: 6 dl 8
chaur ttuoloskal meakra robsa preahangk cheanichch haey preahangk nung thkomthkaeng roungrueng daoy it raourtoam teasa preahhryty robsa preahamcheasa haey ngeak chenhpi ampeuaeakrak . vea nung klaycha aosath samreab reangkay robsa anak ning kar thveu aoy srasa samreab chhaoeng robsa anak .
sophaset 4:10 dl 15
kaun aey chaur sdab peaky robsa aupouk noh kaun nung mean ayouveng . yeung thveu phlauv brachnha anakdaertam phlauv da chhleasavei haey daer tamophlauv laitakhchaoh haey daer tamophlauv anakrealknea poumkhan laey haey bae anak rtkech phot pi moukhngear min trauv rearek laey . roksaa vea proh neang kuchea chivit robsa anak . kom aoy chaul tow knong phlauv robsa mnoussa peal laey haeyka kom daer tamophlauv robsa mnoussa akrak der . chiesa aoy chhngay pi keat haey bant towmoukh .
sophaset 4: 26 dl 27
saum tt meul phlauv del cheung eng daer haey phlauv robsa bng nung trauv bangkeut laeng . kom ngeak tow khangostam ryy tow khangochhveng . chaur leahbng avei del akrak .
chreusareusa phlauvtuk nei chivit robsa anak ryy kar pht ntea tosa?
tompr 27
sievphow« preahamcheasa ttuol khnhom» robsa klau rea yea ri au tompr 27 .


No hay comentarios:

Publicar un comentario