第26頁
路徑第1部分
賽亞35:8
而且會有一條路和一條路,這就是所謂的聖潔之路。他不會經過他不潔淨的;在他們中間會有他們,這樣愚蠢的人不會犯錯
詩篇37:5
向耶和華行事,信靠他。他會做的。
耶利米書6:16
耶和華如此說,你們要站在路上,看望舊道,在那裡行善,在那裡行走,為你們的心尋求安寧。但他們說:我們不會走路。
ISAIAS 55:6
找到耶和華的時候,可以找到他,當他靠近的時候給他打電話。惡人必離棄他的道路,不義的人就離棄他的意思,回到耶和華那憐憫他的人,我們的神寬恕他。因為我的思想不是你的思想,你的方式也不是我的方式 - 這是耶和華說的,因為天高於地,所以我的路比你的路高,我的思想比你的思想更高。
馬太福音7:14
門是狹窄的,狹窄是通向生活的道路,找到它的人很少。
這是把所有的東西都從我手中拿走,取消一切。因為門是窄的,如果我不採取什麼不服務,我不能進入。
約翰福音14:6
耶穌對他說:我是道路,真理,生命。沒有人通過我來到父親身邊。
箴言2:11 Y12
謹慎會使你不知所措
它會保持你的智慧,
為了擺脫壞的方式,
說話不順的人中,
ALL PROVERBS 2(家長責任)
我的兒子,如果你收到我的話,
我的誡命在你們裡面,珍視智慧
並傾心於理解,
如果你對情報哭了,
為了理解你的聲音,
如果你像銀一樣尋找它,
你把它當作隱藏的寶藏
那麼你就會明白對耶和華的恐懼
你會發現上帝的知識。
因為耶和華賜智慧,
從他們的嘴里傳來知識和理解。
他保留正直的智慧;
對於那些正直行走的人來說,這是一個盾牌。
他保持審判的路徑
並保存他的聖人的方式。
那麼你就會明白正義和判斷力,
公平和所有的好路徑。
當智慧進入你的心
知識讓你心靈愉悅,
謹慎會保持你;
會保護你的知識,
使你擺脫邪惡的道路,
說話不順的人,
那些離開直路的人,
走在黑暗的道路上,
喜歡做惡,
他們喜歡惡的惡行,
其路徑彎曲,
他們的方式迷誤了。
你會因此而擺脫另一個女人的
從那個用言語表達出來的陌生人,
留下他青春的伴侶,
他忘記了上帝的約。
因此,他的房子傾向於死亡,
及其路徑,走向死亡。
那些達到它的人,沒有人會回來
也不會達到生活的道路。
所以你會走好的路
你將遵循正義的道路。
因為正直的人會居住在地球上,
誠信將繼續存在下去。
但惡人必從地上剪除,
違者將被連根拔除。
箴言22:6
用他應該走路的方式訓練孩子;即使他年紀大了,他也不會離開他。
另一種版本
教孩子走路的方式,即使他年紀大了,也不會離開他。
訓練孩子的職業生涯:即使他年紀大了,他也不會離開她。
這是你學習“家”的一切,它是父母或家庭的。
箴言3:6至8
你們要用一切的方法承認他,他必使你的道路暢通,不要自以為智慧,敬畏耶和華,遠離惡事。這將是你的身體的藥物和你的骨頭茶點。
賽亞35:8
將有一條路,一條路,這將被稱為聖潔的道路;不潔淨的人不會穿過它,而是會與他們一起;在這個道路上的一個和平的人,不會被移除。
PSALMS 25:4
耶和華阿,求你指示我。告訴我你的路徑。
PSALM 37:5
向耶和華行事,信靠他。他會做的。
“不要做你的方式,但他希望”。
賽亞35:8
將有一條路,一條路,這將被稱為聖潔的道路;不潔淨的人不會穿過它,而是會與他們一起;在這個道路上的一個和平的人,不會被移除。
你採取什麼方法?
如果它是狹隘的,安吉斯塔,那麼你就會付出代價,它會教你
- 你繼續玩這條路嗎?
這個CUESTA?
主說:我教你,直到你的生命,我將繼續咀嚼。
繼續成長和尋求禱告耶和華的耶穌說他與聖靈的聖靈引導你的救贖之路。
第26頁
預定“主幫助我”克勞迪婭·利奧斯頁26
Dì 26 yè
lùjìng dì 1 bùfèn
sài yà 35:8
Érqiě huì yǒu yītiáo lù hé yītiáo lù, zhè jiùshì suǒwèi de shèngjié zhī lù. Tā bù huì jīngguò tā bù jiéjìng de; zài tāmen zhōngjiān huì yǒu tāmen, zhèyàng yúchǔn de rén bù huì fàncuò
shīpiān 37:5
Xiàng yēhéhuá xíngshì, xìn kào tā. Tā huì zuò de.
Yé lì mǐ shū 6:16
Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen yào zhàn zài lùshàng, kànwàng jiù dào, zài nàlǐ xíngshàn, zài nàlǐ xíngzǒu, wèi nǐmen de xīn xúnqiú ānníng. Dàn tāmen shuō: Wǒmen bù huì zǒulù.
ISAIAS 55:6
Zhǎodào yēhéhuá de shíhòu, kěyǐ zhǎodào tā, dāng tā kàojìn de shíhòu gěi tā dǎ diànhuà. Èrén bì líqì tā de dàolù, bùyì de rén jiù líqì tā de yìsi, huí dào yēhéhuá nà liánmǐn tā de rén, wǒmen de shén kuānshù tā. Yīnwèi wǒ de sīxiǎng bùshì nǐ de sīxiǎng, nǐ de fāngshì yě bùshì wǒ de fāngshì - zhè shì yēhéhuá shuō de, yīn wéi tiān gāo yú de, suǒyǐ wǒ de lù bǐ nǐ de lù gāo, wǒ de sīxiǎng bǐ nǐ de sīxiǎng gèng gāo.
Mǎ tài fúyīn 7:14
Mén shì xiázhǎi de, xiázhǎi shì tōng xiàng shēnghuó de dàolù, zhǎodào tā de rén hěn shǎo.
Zhè shì bǎ suǒyǒu de dōngxī dū cóng wǒ shǒuzhōng ná zǒu, qǔxiāo yīqiè. Yīnwèi mén shì zhǎi de, rúguǒ wǒ bù cǎiqǔ shénme bù fúwù, wǒ bùnéng jìnrù.
Yuēhàn fúyīn 14:6
Yēsū duì tā shuō: Wǒ shì dàolù, zhēnlǐ, shēngmìng. Méiyǒu rén tōngguò wǒ lái dào fùqīn shēnbiān.
Zhēnyán 2:11 Y12
jǐnshèn huì shǐ nǐ bùzhī suǒ cuò
tā huì bǎochí nǐ de zhìhuì,
wèile bǎituō huài de fāngshì,
shuōhuà bùshùn de rén zhōng,
ALL PROVERBS 2(jiāzhǎng zérèn)
wǒ de érzi, rúguǒ nǐ shōu dào wǒ dehuà,
wǒ de jiè mìng zài nǐmen lǐmiàn, zhēnshì zhìhuì
bìng qīngxīn yú lǐjiě,
rúguǒ nǐ duì qíngbào kūle,
wèile lǐjiě nǐ de shēngyīn,
rúguǒ nǐ xiàng yín yīyàng xúnzhǎo tā,
nǐ bǎ tā dàng zuò yǐncáng de bǎozàng
nàme nǐ jiù huì míngbái duì yēhéhuá de kǒngjù
nǐ huì fāxiàn shàngdì de zhīshì.
Yīnwèi yēhéhuá cì zhìhuì,
cóng tāmen de zuǐ lǐ chuán lái zhīshì hé lǐjiě.
Tā bǎoliú zhèngzhí de zhìhuì;
duìyú nàxiē zhèngzhí xíngzǒu de rén lái shuō, zhè shì yīgè dùnpái.
Tā bǎochí shěnpàn de lùjìng
bìng bǎocún tā de shèngrén de fāngshì.
Nàme nǐ jiù huì míngbái zhèngyì hé pànduàn lì,
gōngpíng hé suǒyǒu de hǎo lùjìng.
Dāng zhìhuì jìnrù nǐ de xīn
zhīshì ràng nǐ xīnlíng yúyuè,
jǐnshèn huì bǎochí nǐ;
huì bǎohù nǐ de zhīshì,
shǐ nǐ bǎituō xié'è de dàolù,
shuōhuà bùshùn de rén,
nàxiē líkāi zhílù de rén,
zǒu zài hēi'àn de dàolù shàng,
xǐhuān zuò è,
tāmen xǐhuān è de è xíng,
qí lùjìng wānqū,
tāmen de fāngshì mí wùle.
Nǐ huì yīncǐ ér bǎituō lìng yīgè nǚrén de
cóng nàgè yòng yányǔ biǎodá chūlái de mòshēng rén,
liú xià tā qīngchūn de bànlǚ,
tā wàngjìle shàngdì de yuē.
Yīncǐ, tā de fángzi qīngxiàng yú sǐwáng,
jí qí lùjìng, zǒuxiàng sǐwáng.
Nàxiē dádào tā de rén, méiyǒu rén huì huílái
yě bù huì dádào shēnghuó de dàolù.
Suǒyǐ nǐ huì zǒu hǎo de lù
nǐ jiāng zūnxún zhèngyì de dàolù.
Yīnwèi zhèngzhí de rén huì jūzhù zài dìqiú shàng,
chéngxìn jiāng jìxù cúnzài xiàqù.
Dàn èrén bì cóng dìshàng jiǎnchú,
wéi zhě jiāng bèi liángēnbá chú.
Zhēnyán 22:6
Yòng tā yīnggāi zǒulù de fāngshì xùnliàn háizi; jíshǐ tā niánjì dàle, tā yě bù huì líkāi tā.
Lìng yīzhǒng bǎnběn
jiào háizi zǒulù de fāngshì, jíshǐ tā niánjì dàle, yě bù huì líkāi tā.
Xùnliàn háizi de zhíyè shēngyá: Jíshǐ tā niánjì dàle, tā yě bù huì líkāi tā.
Zhè shì nǐ xuéxí “jiā” de yīqiè, tā shì fùmǔ huò jiātíng de.
Zhēnyán 3:6 Zhì 8
nǐmen yào yòng yīqiè de fāngfǎ chéngrèn tā, tā bì shǐ nǐ de dàolù chàngtōng, bùyào zì yǐwéi zhìhuì, jìngwèi yēhéhuá, yuǎnlí è shì. Zhè jiāng shì nǐ de shēntǐ di yàowù hé nǐ de gǔtou chádiǎn.
Sài yà 35:8
Jiāng yǒu yītiáo lù, yītiáo lù, zhè jiāng bèi chēng wèi shèngjié de dàolù; bù jiéjìng de rén bù huì chuānguò tā, ér shì huì yǔ tāmen yīqǐ; zài zhège dàolù shàng de yīgè hépíng de rén, bù huì bèi yí chú.
PSALMS 25:4
Yēhéhuá ā, qiú nǐ zhǐshì wǒ. Gàosù wǒ nǐ de lùjìng.
PSALM 37:5
Xiàng yēhéhuá xíngshì, xìn kào tā. Tā huì zuò de.
“Bùyào zuò nǐ de fāngshì, dàn tā xīwàng”.
Sài yà 35:8
Jiāng yǒu yītiáo lù, yītiáo lù, zhè jiāng bèi chēng wèi shèngjié de dàolù; bù jiéjìng de rén bù huì chuānguò tā, ér shì huì yǔ tāmen yīqǐ; zài zhège dàolù shàng de yīgè hépíng de rén, bù huì bèi yí chú.
Nǐ cǎiqǔ shénme fāngfǎ?
Rúguǒ tā shì xiá'ài de, ānjí sī tǎ, nàme nǐ jiù huì fùchū dàijià, tā huì jiào nǐ
- nǐ jìxù wán zhè tiáo lù ma?
Zhège CUESTA?
Zhǔ shuō: Wǒ jiào nǐ, zhídào nǐ de shēngmìng, wǒ jiāng jìxù jǔjué.
Jìxù chéngzhǎng hé xúnqiú dǎogào yēhéhuá de yēsū shuō tā yǔ shènglíng de shènglíng yǐndǎo nǐ de jiùshú zhī lù.
Dì 26 yè
yùdìng “zhǔ bāngzhù wǒ” kè láo dí yà·lì ào sī yè 26
No hay comentarios:
Publicar un comentario