miércoles, 24 de enero de 2018

ક્લાઉડિયા રીઅસ પેજ 47 ના પુસ્તક "પ્રભુ મને મદદ કરે છે"

હું યોગ્ય વસ્તુ કરી રહ્યો છું? ભાગ 1

અમારા બાળકોને કેવી રીતે સાંભળવું તે જાણો

કહેવતો 14: 1

જ્ઞાની મહિલા તેના ઘરને મજબૂત બનાવે છે, પરંતુ તેના હાથથી મૂર્ખ તેણીને નીચે ઉભા કરે છે.



પ્રોવર્સ 15: 3

દરેક જગ્યાએ ભગવાન ની આંખો છે, ખરાબ અને સારી જોવા



પ્રોવર્સ 14: 12

એક પાથ છે જે માણસને યોગ્ય લાગે છે, પરંતુ અંતે, તે મૃત્યુનો રસ્તો છે.



"આપણા નિર્ણયો"

અમારા બાળકો સાથે



કોલોસી 3:21

માતાપિતા, તમારા બાળકોને ઉશ્કેરવું ના જોઈએ, નહીં તો નિરાશ થઈ જશે.



એફેસી 6: 4



અને બાપ, તમારાં બાળકોને ક્રોધિત બનાવશો નહિ, પણ પ્રભુની શિસ્ત અને શિક્ષણમાં તેઓને ઉછેરો.

માબાપ શું ભૂલ કરે છે?



* બોલવા માટે સમય નથી



* તેના માટે સાંભળવા માટે સમય નથી



* તેમની સારી બાબતોની જાણ કરશો નહીં



વાંધો શું છે?



* બીજાઓ કરતા પહેલાં સુધારો કરશો નહીં



* તેમને એક બીટ ન કરો



પાનું 47





ક્લાઉડિયા રીઅસ પેજ 47 ના પુસ્તક "પ્રભુ મને મદદ કરે છે"
Huṁ yōgya vastu karī rahyō chuṁ? Bhāga 1

amārā bāḷakōnē kēvī rītē sāmbhaḷavuṁ tē jāṇō

kahēvatō 14: 1

Jñānī mahilā tēnā gharanē majabūta banāvē chē, parantu tēnā hāthathī mūrkha tēṇīnē nīcē ubhā karē chē.



Prōvarsa 15: 3

Darēka jagyā'ē bhagavāna nī āṅkhō chē, kharāba anē sārī jōvā



prōvarsa 14: 12

Ēka pātha chē jē māṇasanē yōgya lāgē chē, parantu antē, tē mr̥tyunō rastō chē.



"Āpaṇā nirṇayō"

amārā bāḷakō sāthē



kōlōsī 3:21

Mātāpitā, tamārā bāḷakōnē uśkēravuṁ nā jō'ī'ē, nahīṁ tō nirāśa tha'ī jaśē.



Ēphēsī 6: 4



Anē bāpa, tamārāṁ bāḷakōnē krōdhita banāvaśō nahi, paṇa prabhunī śista anē śikṣaṇamāṁ tē'ōnē uchērō.

Mābāpa śuṁ bhūla karē chē?



* Bōlavā māṭē samaya nathī



* tēnā māṭē sāmbhaḷavā māṭē samaya nathī



* tēmanī sārī bābatōnī jāṇa karaśō nahīṁ



vāndhō śuṁ chē?



* Bījā'ō karatā pahēlāṁ sudhārō karaśō nahīṁ



* tēmanē ēka bīṭa na karō



pānuṁ 47





klā'uḍiyā rī'asa pēja 47 nā pustaka"prabhu manē madada karē chē"

No hay comentarios:

Publicar un comentario