ಪದವು ಮರುಳು do.The ಏನು ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲ್ಲ ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾನ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಒಡ್ಡನೂ ಹಠಮಾರಿ ಹಠಮಾರಿ ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಆಗಿದೆ ನಿರೂಪಿಸುವ ಮೀನಿಂಗ್, ಚೂಪಲ್ಲದ, ಅಂದರೆ ಒಂದು ತಮ್ಮ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಲು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಯಾವುದೇ ಪರ್ಯಾಯ convencer.Algunos ಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅರ್ಥ ಮೂಲಕ, ಇತರರ ಸಲಹೆ, ಅಥವಾ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಕೆಟ್ಟ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಕೇಳಲು ಎಂದು: - LELO - - lerdo - majadero - ಅಜಾಗರೂಕ - ಅಸಂಬದ್ಧ - ನಿಷ್ಕಪಟ - ಮೂರ್ಖ ಮ್ಯಾಮ್ಲಕ್ - ಜೊಂಡು - ಕಲ್ಲಂಗಡಿ - ಸ್ಟುಪಿಡ್ - ಕ್ರೂಸ್ - ಸ್ಟನ್ಡ್ - ಸ್ಯಾನ್ಸಿಯೊಲೆ - ಸ್ಯಾಪಿಂಟ್ - ಸರಳ - ಸಿಂಪ್ಟನ್.
ಗಾದೆ ನಾಣ್ಣುಡಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ 14: 12 ಬಲ ತೋರುತ್ತದೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಆದರೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ muerte.PROVERBIO 15:20 ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಮಗ ಸಂತೋಷವನ್ನು ತಂದೆ ಎಂದು, ಆದರೆ ಮೂರ್ಖ ಮನುಷ್ಯ ತನ್ನ ತಾಯಿ ಕೀಳಾಗಿ. ನಾಣ್ಣುಡಿ 12:15 ಮೂರ್ಖ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಲ ತನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ, ಆದರೆ ಅವನು sabio.Proverbios 15:21 ಫೋಲಿ ಮೂರ್ಖ ಸಂತೋಷ ಆಗಿದೆ ಯಾರು ಸಲಹೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದ, ಆದರೆ ತಿಳಿವಳಿಕೆಯ ಮನುಷ್ಯ ನೇರ ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತದೆ.
ಕ್ಲೌಡಿಯಾ ರಿಯೋಸ್ ಪುಟ 30 ರ "ಕರ್ತನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ"
Phōkiya mārga
padavu maruḷu do.The ēnu tiḷidiruvudilla obba ajñāna vyaktiyu oḍḍanū haṭhamāri haṭhamāri samānārthaka āgide nirūpisuva mīniṅg, cūpallada, andare ondu tam'ma vicāragaḷannu athavā yōjanegaḷannu kaigoḷḷalu vaiyaktikavāgi yāvudē yāvudē paryāya convencer.Algunos sādhisalāguttade artha mūlaka, itarara salahe, athavā vartaneyannu keṭṭa pariṇāmagaḷa kēḷalu endu: - LELO - - lerdo - majadero - ajāgarūka - asambad'dha - niṣkapaṭa - mūrkha myāmlak - joṇḍu - kallaṅgaḍi - sṭupiḍ - krūs - sṭanḍ - syānsiyole - syāpiṇṭ - saraḷa - simpṭan.
Gāde nāṇṇuḍi hēḷuttāre 14: 12 Bala tōruttade rītiyalli, ādare koneyalli muerte.PROVERBIO 15:20 Rītiyalli ondu bud'dhivanta maga santōṣavannu tande endu, ādare mūrkha manuṣya tanna tāyi kīḷāgi. Nāṇṇuḍi 12:15 Mūrkha rītiyalli bala tanna dr̥ṣṭiyalli, ādare avanu sabio.Proverbios 15:21 Phōli mūrkha santōṣa āgide yāru salahe kēḷuttidda, ādare tiḷivaḷikeya manuṣya nēra paricayisuttade.
Klauḍiyā riyōs puṭa 30 ra"kartanu nannannu rakṣisuttāne"
No hay comentarios:
Publicar un comentario