miércoles, 19 de junio de 2019

Wann Dir Äert Schreiber vergiesst

Wann Dir Äert Schreiber vergiesst

De Mënsch war NET GÉNG VUN DER LIEWEN AN GESALTEG GOTTLAND DÉI, deen d'HÄREN AN DEN Äert ÄERET ERKLÄREN. Am Ufank ugëtt Gott den Himmel an d'Äerd.Genesis 1: 1

JETZT EWECHEN HUMANS WËLLT MERCI, MERCI, A LOVE A, A WEG SÉNGEM AN DEFECT.

GOTT SEET SINN VUN ÄRT VIRTUEN.

NÄISCHT MAT KOLEREN RACE WANN DU GANZ ODER ODER NET, MIR SÉIN NIE E LËFT EEN LEIEN, DASS Gott GESCHAFFT UM fir de Gléir.

Ech soen am Norden: "Gitt hinnen an den Süden:" Bleift se net zréck. Bréngen Meng Jongen vu wäitem an meng Meedercher aus der Extremitéiten vun der Äerd, jiddereen deen duerch mäi Numm genannt ass, deen ech fir meng Herrlechkeet hunn, deen ech gemaach hunn, och deen ech gemaach hunn. "Déi blann Leit bréngen eraus, wann hunn Aen, an der Daaf, wann se Oueren all d'Natiounen Loosst hunn, a sammelen Iech all Populatiounen.? wien dorënner ginn kënnen eis nei dëst a maachen eis déi éischt Saachen bréngen hir Zeien héieren, an justifiéieren, héiert a soten: EsVerdad

Jesaia 43: 7

LIFE BUCH VUN DER RIOS C. ALICE VUN DER CORTEZ

PAGE 15

Kai pamiršote savo kūrėją

Kai pamiršote savo kūrėją

Žmogus yra išgyvenęs iš gyvybės ir realaus Dievo, kurį vienas sukūrė AUGALUS IR ŽEMĮ. Pradžioje Dievas sukūrė dangų ir žemę.Genesis 1: 1

DABAR KITI ŽMONIAI, KURIEMS SUTEIKTI MERCIJĄ, MERCIJĄ IR MOKYKLĄ IR VISIŠKAI NAGRINĖJE APIE NEPRIKLAUSOMUS.

IR Dievas žiūri į tavo VIRTUS.

NĖRA SPALVŲ LYGIO, JEI JŪSŲ ARBA NĖRA, MES TIK TIK VIETA, KAI DABAR SUSIJUSI DĖL JŪSŲ GLORIJOS.

Aš pasakysiu šiaurėje: “Duok jiems ir į pietus:“ Negalima jų laikyti. Atneškite mano vaikus iš tolo ir mano dukteris nuo žemės galų, visiems, kurie vadinami mano vardu, ir kuriuos sukūriau savo šlovei, kuriuos padariau ir kuriuos padariau. Jis turi akis ir kurčias, nors ir turi ausis. Tegul visos tautos susivienijo su viena tauta, ir visos tautos susirenka kartu. Kas iš jų turi mums apie tai pranešti ir išgirsti buvusius dalykus? pateisinkite save, išgirsk ir pasakykite: EsVerdadas

Izaijo 43: 7

RIOS C. ALICE OF CORTEZ GYVENIMO KNYGA

15 psl

Nalika sampeyan lali nitahake sampeyan

Nalika sampeyan lali nitahake sampeyan

Ing manungsa wis Olivado ing Allah REAL lan Kang Gesang, sing nitahake langit lan bumi. Ing awal Gusti Allah nitahake langit lan tierra.Génesis 1: 1

Lan manungsa sawetara lali sih, kamirahan, lan katresnan lan tansah katon kekurangan.

Lan Allah ningali ATUR BENGKONG.

Lomba WARNA ora Matter yen tak dhuwit UTAWA ora, kita ONLY TO BE A Allah urip NYIPTAA.e FOR GLORY HIS.

Aku pitutur marang lor::: ngirim, lan kidul, 'Aja terus bali. Nggawa anak Kula saka kadohan lan anak-anakku saka ing pungkasaning bumi, wong sing diarani kanthi jeneng sandi, kang aku digawe kanggo kamulyanku, sing wis tak kawangun, malah sapa sing tak digawe. "Nggawa metu wong wuta, sanadyan Dheweke duwe mata, lan budheg, sanadyan duwe kuping, supaya kabeh bangsa padha dadi siji bangsa, lan kabeh bangsa bakal padha kumpul. Sapa ing antarane wong-wong mau kudu menehi kabar iki marang kita, supaya kita bisa ngrungokake apa kang sadurunge? mbenerake dhewe, krungu, lan ngomong: EsVerdad

Yesaya 43: 7

LIFE BOOK OF RIOS C. ALICE CORTEZ

PAGE 15

作成者を忘れたとき

作成者を忘れたとき

人間は生きているところから出て行っており、現実には天と地を創造した者がいます。初めに神は天と地を創造されました。創世記1:1

今、いくつかの人類は、MERCY、MERCY、そして愛を忘れていて、常に欠陥を見ています。

そして神はあなたの心を見ます。

あなたがお金を持っているかどうかにかかわらず、カラーレースを問題にしないでください、私たちは彼の栄光のために私達が神様によって創造されたことだけを生きています。

私は北に向かって言います:「彼らに与えなさい、そして南に向かって:」わたしの名によって呼ばれる者、わたしの栄光のために創造した者、わたしが作った者およびわたしが作った者のすべてに、わたしの子供たちを遠くから、そして遠くから連れて行ってください。彼らは耳を持っているにもかかわらず、目と聴覚障害者を持っています。すべての国を一つの国に結びつけ、すべての人々を集めることを許可します。自分を正当化し、聞いて、そして言いなさい:EsVerdad

イザヤ43:7

RIOS C.のライフブック

15ページ

Quando dimentichi il tuo creatore

Quando dimentichi il tuo creatore

L'essere umano È VENUTO DAL VIVO E DA DIO REALE, UNO CHE HA CREATO I CIELI E LA TERRA. All'inizio Dio creò il paradiso e la terra. Genesi 1: 1

ORA ALCUNI UOMINI CI DIMENTICHIAMO LA MISERICORDIA, LA MISERICORDIA, L'AMORE E SEMPRE GUARDIAMO AI DIFETTI.

E DIO GUARDA ALLE VIRTÙ.

NON INTERESSA LA CORSA DI COLORE SE AVETE SOLDI O NON, SIAMO SOLO UN ESSERE VIVENTE CHE DIO HA CREATO NOI PER LA SUA GLORIA.

Dirò a nord: "Dai loro, e al sud:" Non li trattenere. Porta i miei figli da lontano e le mie figlie dalle estremità della terra, a tutti quelli che sono chiamati per il mio nome e che ho creato per la mia gloria, che ho creato e che ho creato ". Prendi il popolo cieco, anche se Ha occhi e sordi, anche se hanno orecchie: che tutte le nazioni siano unite in un'unica nazione e che tutti i popoli siano riuniti insieme: chi di loro è per darci notizie di questo e per farci sentire le cose precedenti? giustificati, ascolta e dì: EsVerdad

Isaia 43: 7

LIBRO DI VITA DI RIOS C. ALICE DI CORTEZ

PAGINA 15

Þegar þú gleymir skapara þínum

Þegar þú gleymir skapara þínum

Mannkynið hefur gengið frá lifandi og raunverulegum Guði sá sem skapaði hafið og jarðar. Í upphafi skapaði Guð himin og jörð. Genesis 1: 1

NÚ NU MENNUM VIÐ GERUM MERCY, MERCY, AND LOVE AND ALWAYS LOOK AT THE DEFECTS.

OG GÓÐ LOKAR Á HUGAÐUM.

HELDUR EKKI AÐ FLEIRA RÍKI EÐA ÞÚ HEFUR GERÐ EÐA EKKI, WE ARE ONLY A LIVING BEING THAT GOD CREATED US FOR HIS GLORY.

Ég mun segja við norðrið: Gefðu þeim og í suðri. Haltu þeim ekki aftur. Flyt þú sonu mína úr fjarlægð og dætur mínar frá endimörkum jarðarinnar, allir sem kennt er við nafn mitt, sem ég skapað mér til dýrðar, sem ég hef myndað, jafnvel sem ég hef gert. "Sel fram blinda fólk, þó hafa augu og daufir, þótt þeir hafi eyru Láttu allar þjóðir, og safna yður öllum þjóðum.? hver af þeim getur gefið okkur að þessu, og gera okkur að heyra það fyrsta sem koma votta sína, og réttlætið sjálfan þig, heyrðu og segðu: EsVerdad

Jesaja 43: 7

LIFE BOX OF RIOS C. ALICE OF CORTEZ

PAGE 15

Nuair a dhéanann tú dearmad ar do chruthaitheoir

Nuair a dhéanann tú dearmad ar do chruthaitheoir

TÁ AN DHAOINE A BHAINEANN LEIS AN DUINE BEATHA AGUS REAL NA HÉIREANN A CHUIR NA hÉIREANN AGUS AN DOMHAIN. I dtosach chruthaigh Dia neamh agus talamh. Geineasas 1: 1

ANOIS RÉIR ROINNT DUINE A DHÉANAMH AG TRÉIMHSE, TRÓCAIRE, AGUS LOVE AGUS AG IARRATAS I LEITH AR NA DÍREANNA.

AGUS Breathnaíonn Dia ar do chuid VIRTUES.

NÍ MÓR DUIT NÍOS MÓ NÁ TÁ TÁ AIRGEAD NÓ NACH BHFUIL TÁ, NÍ MÓR A BHEITH A THABHAIRT GO BHFUIL AN DUINE LE HAGHAIDH.

Deirim leis an taobh ó thuaidh: `` Tabhair dóibh, agus ó dheas: `Ná coinnigh iad ar ais. Beir mo pháistí ó i bhfad agus ó mo chuid iníonacha ó chríocha an domhain, Do gach duine ar a dtugtar Mo ainm Agus a chruthaigh mé do mo ghlóir, a rinne mé agus a rinne mé. "Tóg amach na daoine dalla, cé Tá súile aige, agus na bodhair, cé go bhfuil cluasa acu: Go n-aontófar na náisiúin go léir le náisiún amháin, agus go n-éileofar na daoine uile le chéile: Cé atá ina measc nuacht a thabhairt dúinn, agus chun na rudaí a bhí againn a chloisteáil? údar maith a thabhairt duit féin, éisteacht, agus a rá: EsVerdad

Íseáia 43: 7

LEABHAR LIFE RIOS C. EILE CORTEZ

LEATHANACH 15